「エグい!」って英語で言いたいのに…僕がやらかした大失態
みなさん、こんにちは!30代から英語学習に悪戦苦闘中のブロガーです。今日も今日とて、ネイティブの友人との会話で「やらかして」しまいましたよ…。
先日、友人が見せてくれた衝撃的な写真に対して、思わず口から出たのが「うわ、それエグいね!」という日本語。その直後、僕は何を血迷ったのか「That’s egui!」とドヤ顔で言ってしまったんです(苦笑)。
案の定、友人は「…Egui? それってどういう意味?」とポカン状態。日本語のスラングをそのまま英語にするという、僕のいつもの悪い癖が炸裂してしまいました(汗)。あの時の気まずさといったら、もう…今思い出しても冷や汗が止まりません。
実は「エグい」という言葉、日本語だと「すごい」「きつい」「残酷」「かっこいい」など、めちゃくちゃ万能ですよね。でも、英語にはその一言で全てを網羅する言葉なんてないんです。今回は、そんな「エグい」を英語でどう表現すればいいのか、僕の恥ずかしい経験とともにシェアしていきますね!
状況別!「エグい」を英語で表現する魔法のフレーズ
「エグい」と一言で言っても、ポジティブな意味なのか、それともネガティブな意味なのかで使い分ける必要があります。僕のように「とりあえずEguiと言えば伝わるはず!」なんて思っていると、本当に痛い目を見ますよ(笑)。
1. ポジティブに「すごい!」「最高!」と言いたい時
例えば、相手の素晴らしいスキルや、めちゃくちゃカッコいいパフォーマンスを見た時。「マジでエグいね!」と言いたいなら、以下の表現がおすすめです。
- That’s insane!(ヤバい!凄すぎる!)
- That’s sick!(最高にイケてる!)
- That’s incredible!(信じられないほど素晴らしい!)
特に「sick」は、若者の間でよく使われるスラングですが、使い所を間違えると大変なことに…。以前、別のシチュエーションで「それエモいね!」を英語で言いたい!ネイティブをポカンとさせた私の恥ずかしすぎる失敗談でも書いたように、スラングは文脈が命です。カッコいい意味で使いたいなら、語尾を少し上げてポジティブに伝えてみてくださいね。
2. ネガティブに「ひどい」「キツイ」と言いたい時
逆に、残酷な光景や、ありえないほどキツイ状況を見た時。日本語の「エグい」の本来の意味はこちらに近いかもしれません。
- That’s brutal.(残酷だね、容赦ないね)
- That’s harsh.(キツイね、厳しいね)
- That’s gross.(気持ち悪い、汚い!)
私が以前、あまりの状況の悪さに「Egui…」と呟いてドン引きされた時は、まさにこの「brutal」や「harsh」を使うべきでした。「それ萎えるわ〜」って英語でなんて言う?ネイティブにドン引きされた僕の黒歴史でもご紹介した通り、ネガティブな感情を伝える時は、相手の気分を害さないような単語選びが大切です。
まとめ:失敗しても大丈夫!「エグい」は使い分けが大事
結局のところ、「エグい」を英語で表現するには、「その状況で何を感じたか」を具体的(Insane? Brutal?)に伝えるのが一番の近道なんですよね。僕のように、日本語を直訳して「Egui!」と叫んで凍りつく必要はありません(笑)。
みなさんも、もし「エグい」と言いたくなったら、まずは一度深呼吸して、「これって凄いの?それとも酷いの?」と考えてみてください。そうすれば、僕のような恥ずかしい黒歴史を作らずに済むはずですよ!
英語学習は失敗の連続ですが、それもまた勉強!これからも一緒に、恥をかきながら楽しく学んでいきましょうね!
ましょう!
