皆さん、こんにちは!30代の英語学習ブロガーです。
前回は「直帰する」を紹介しましたが、今回はその真逆!オフィスを遠く離れて仕事をする「出張」です。
「出張先はどこ?」と英語で聞きたい時、皆さんはパッとフレーズが浮かびますか?「出張」を直訳して「Where is your business trip?」なんて言おうものなら、かつての僕のように相手を少し困惑させてしまうかもしれません(苦笑)。
もちろん「business trip」は大正解ですが、実はネイティブの日常会話では状況に応じて使い分けるのがスマート。この記事では、ネイティブが使う自然な言い回しから、意外と間違えやすい「出張先」や「出張者」の表現、そして「出張中で不在です」と伝えるメールのコピペ用例文まで、ビジネスパーソン必須のフレーズをたっぷりご紹介します!
「出張」を表す英語の使い分け
出張について話す時、英語では「名詞」として使うか「動詞」として使うかで表現が変わります。これを間違えると、僕のように「簡潔に話せ!」と突っ込まれることも(汗)。
- business trip:「出張」というイベントそのもの(名詞)
- travel for work / travel on business:「仕事で移動する、出張に行く」(動詞)
- on business:「仕事で、商用で」(状態)
それぞれの具体的な使い方を見ていきましょう。
1. 基本の「business trip」と「travel for work」
名詞として使う「business trip」
教科書でも習う基本形で、「出張」というイベントや予定を指す時に便利です。
- I have a business trip to New York next week.
(来週、ニューヨークへの出張があります。) - How was your business trip?
(出張はどうでしたか?)
私が初めて海外出張に行く時、同僚に「I will go on a business trip!」とウキウキで言ったら、「へぇ、trip(旅行)で仕事?大変だね」と、少し観光気分のニュアンスで返されたことがあります。「trip」にはどうしても「旅行・楽しみ」のイメージが付きまとうため、仕事であることを強調したい時は次の表現がおすすめです!
動詞として使う「travel for work」
ネイティブが「出張に行く」「出張が多い」と言う時に、非常によく使われるのがこの表現です。「business trip」よりも「仕事のために移動する」というプロフェッショナルな響きがあります。
- I often travel for work.
(私はよく仕事で移動します = 出張が多いです。) - I’m traveling to London for business next month.
(来月、仕事でロンドンに行きます。)
👉 国内の「転勤」は全く別の英語になります!
「転勤」は英語で「relocation」?海外赴任と国内転勤で違う表現を解説!
2. 意外と悩む「出張先」と「出張者」の英語
会話やメールでよく使うのに、パッと英語が出てこないのがこの2つです。変に考えすぎて「社交」的な空気が凍りつかないよう、シンプルに覚えましょう。
「出張先」は英語で?
「出張先」にピッタリ当てはまる一語はないため、destination(目的地)を使ったり、文章で説明したりします。
- Where is your business trip destination?
(出張先はどこですか?) - I bought some souvenirs where I traveled for work.
(出張先でいくつかお土産を買いました。)
「出張者」は英語で?
「出張している人」は、business traveler と表現するのが最も一般的です。
- We have three business travelers coming from the US branch.
(アメリカ支社から3名の出張者が来ます。)
3. 【コピペOK】メールや電話で「出張中です」と伝える
電話の取り次ぎや、メールの自動返信(Out of Office)で「担当者は出張で不在です」と伝えるための必須フレーズです。
自動返信メールで使える例文
「I will be on a business trip」というフレーズは、これから出張に出る予定を伝える際の大定番です。
- I will be on a business trip from Monday to Wednesday.
(月曜から水曜まで出張の予定です。) - I am currently away on a business trip and will return on Friday.
(現在出張中で、金曜日に戻ります。)
電話対応で「(他人が)出張中です」と伝える
- He is out of the office on business.
(彼は仕事でオフィスを不在にしています。) - She is currently traveling for work.
(彼女は現在出張中です。)
👉 「出張」ではなく単に席にいないだけの場合はこちら
「席を外しております」は英語で「He/she is away from their desk」?
まとめ:出張にまつわる英語をマスターしよう!
「出張」の英語は、どういう文脈で話すかによって自然な表現が変わってきます。
- 出張という予定 ➡️ business trip
- 出張に行く・多い ➡️ travel for work
- 出張先 ➡️ business trip destination
- 出張者 ➡️ business traveler
- 出張で不在 ➡️ out of the office on business
これであなたも、スマートに出張について話せるビジネスパーソンです!次の出張の予定は、もう決まっていますか?
さて、出張といえば交通費や宿泊費の「経費精算」がつきものですよね。これを英語でスムーズにできないと、お金が返ってこない…なんて悲劇も。出張のお金にまつわる英語もセットで覚えておきましょう!
