PR

「離婚」は英語でスラング?ネイティブがドン引きした僕の失敗談から学ぶ、人間関係を壊さないスマートな伝え方

AD
この記事は約4分で読めます。
AD

山旅を英語で説明して、大気圏まで飛んでいきたくなった話

みなさん、こんにちは!30代の英語学習に奮闘中、そして相変わらずドジばかり踏んでいるブロガーの僕です(苦笑)。

先日、ずっと行きたかった山へ「山旅」に出かけてきたんです。山歩きって最高ですよねぇ。清々しい空気、鳥のさえずり、そして山頂で食べるカップラーメンの美味さと言ったらもう!そんな最高の山旅の最中に、海外から来たハイカーさんとすれ違ったんです。せっかくの出会いだし、何か話しかけたいじゃないですか?そこで僕は、ここぞとばかりにドヤ顔でこう言ったんです。「This is my best Yamatabi!」……はい、見事にフリーズされました(汗)。

外国の方、ポカーンとしてましたよね。「ヤマタビ…?ヤマのタビ…?」みたいな顔で。そりゃそうです、そんな英単語ありませんから!僕の山旅への情熱が、言葉の壁によって一瞬にして「宇宙の彼方」へ消えていった瞬間でした。あの時の気まずさと言ったらもう、今思い出しても脂汗が止まりません(笑)。

「山旅」って、英語でなんて言うのが正解?

さて、僕の「Yamatabi」がなぜ通じなかったのか。答えは……うん、まあ、通じることもあります!……なんて言いたいところですが、残念ながら全然通じません(笑)。

「山旅」という言葉には、単なる「登山(Climbing)」や「ハイキング(Hiking)」を超えた、日本の情緒や旅の過程を楽しむというニュアンスが含まれていますよね。それをただの「Mountain trip」と言ってしまうのは、なんだか味気ない気がして、ついこねくり回してしまったのが運の尽きでした。

まずは、僕が以前やらかした「絶景探索」を英語でドヤ顔解説したら外国人がフリーズ…!30代の僕がやらかした勘違いと、旅の感動を粋に伝えるスマートな英語術の教訓を思い出しましょう。難しい言葉を使おうとするから、ドツボにハマるんです。もっとシンプルに、相手に情景が浮かぶ言葉を選ぶのが大切なんですよね。

山旅の魅力を伝えるなら、このフレーズ!

では、山旅の楽しさをどう伝えればよかったのか。僕がたどり着いた、スマートな英語術をご紹介します。

  • Hiking trip in the mountains: これが一番シンプルで伝わります。「私は今、山の中を旅しているんです」というニュアンスですね。
  • Mountain trekking adventure: ちょっと冒険心を出したい時はこれ。Trekkingという言葉を使うと、少し長い距離を歩く「旅」のニュアンスが出て、山旅好きには刺さります。
  • Backpacking journey: 山小屋を回るような本格的な山旅なら、Backpackingがぴったり。

あえて「山旅」という日本語のニュアンスを残したいなら、「I’m on a ‘Yamatabi’, which is like a slow-paced mountain hiking trip.」と付け加えるのも手です。これなら、「へぇ、日本の山旅ってそういう意味なんだ!」と会話が弾むはず。最初からドヤ顔で「Yamatabi!」と叫ぶのとは、大違いですよねぇ(遠い目)。

古道や情緒を伝えたいなら、もっと工夫が必要

山旅といっても、ただ高い山に登るだけじゃないですよね。日本の古道を歩くような静かな旅だってあります。以前、僕は「古道旅」を英語でドヤ顔解説したら外国人がフリーズ…!30代の僕がやらかした勘違いと、旅の情緒を粋に伝えるスマートな英語術でも、似たような大失敗をしました(苦笑)。

「古道旅」を説明するときは、単に「Old path」と言うよりも、「A historical trail journey」や「Hiking on an ancient pilgrimage path」と伝えると、相手の食いつきが段違いです。「へぇ、そんな歴史的な道を歩いているの?素敵だね!」と言ってもらえた時のあの感動……。やっぱり、言葉選びって「粋」さが大事なんだなと、30代にしてようやく学びました。

失敗しても、それが山旅の醍醐味!?

結局のところ、英語なんて完璧じゃなくていいんです。僕みたいに「Yamatabi!」と叫んで相手をフリーズさせても、それを笑い話にして次に繋げればいい。それが30代の大人の余裕……いや、単なる開き直りかもしれませんが(笑)。

山旅で見る絶景も、道中に迷い込んだハプニングも、全部まとめて「旅」ですよね。英語も同じ。間違えることを恐れずに、どんどん使っていきましょう。もし外国のハイカーさんに会ったら、今度はぜひ「I’m enjoying this mountain trip!」と笑顔で声をかけてみてください。きっと、素敵な山旅の思い出が一つ増えるはずですよ!

というわけで、僕の恥ずかしい失敗談が、みなさんの山旅英会話のヒントになれば幸いです。次回の山旅では、僕も今度こそ「ドヤ顔」ではなく「爽やかな笑顔」で会話を楽しんできたいと思います!それでは、また次の記事でお会いしましょう!

Next Step: 実践あるのみ!

この記事のフレーズを、
「いつか」ではなく「来月」使いませんか?

英語を身につける最短ルート、それは「先に海外旅行を予約して自分を追い込む」こと。渡航日という締め切りが決まった瞬間、あなたの脳は「勉強」を「生き残るための準備」へと切り替えます。

「まだ早い」なんてことはありません。最高の学習スイッチを、今ここで入れましょう!

※楽天トラベルの公式サイトへ移動します

旅行
AD
タイトルとURLをコピーしました