PR

「離婚」を英語で言うと?ネイティブがドン引きした僕のスラング失敗談と、正しい感情表現術

AD
この記事は約4分で読めます。
AD

「キョトン」って英語でなんて言うの?僕の痛すぎる勘違い

みなさん、こんにちは!30代で英語学習に奮闘中、日々失敗を積み重ねているブロガーの僕です(苦笑)。いやー、英語って本当に奥が深いですよねぇ。今日も今日とて、ネイティブとの会話で「あ、今のタイミングでなんて言えばいいの!?」と冷や汗をかく場面がありました。

先日、アメリカ人の友人と話していた時のこと。僕がちょっとジョーク(のつもり)を飛ばしたんですが、相手が「キョトン」とした顔でこちらを見てきたんです。その時、僕は思わず「Hey, why are you doing ‘kyoton’ face?」なんて言っちゃって……。当然、友人はさらに「……What?」と困惑。あぁ、穴があったら入りたい!

結局、その場は苦笑いでごまかしましたが、帰宅してから「キョトン」って英語でどう表現するのが正解だったんだろう、と猛烈に反省会ですよ(汗)。僕みたいに「日本語の感覚をそのまま英語に持ち込んで撃沈する」というパターン、みなさんも経験ありませんか?

「キョトン」という感情の正体とは?

そもそも「キョトン」って、日本語特有の擬態語ですよね。何が起きたのか分からなくて、目が点になっている状態。あるいは、意表を突かれて思考が停止している瞬間。このニュアンス、一言で表すのはなかなか難しいんです。

僕が過去にやらかしたように、無理やり音を当てはめても相手には全く伝わりません。それどころか、「この日本人、急に何を言い出したんだ?」という目で見られてしまう(涙)。以前、「砕けた英語」をドヤ顔で使ったら相手がドン引き!?30代の僕がやらかした黒歴史と、ネイティブに愛される『脱・教科書』の極意の記事でも書きましたが、スラングや擬態語を無理に使おうとすると、どうしても不自然になっちゃうんですよねぇ。

ネイティブが使う「キョトン」に相当する表現

では、あの「キョトン」という状態を英語で伝えるにはどうすればいいのか?答えは……うん、まあ、シチュエーションによって使い分けるのがベストです!僕が学んだ、使えるフレーズをいくつかご紹介しますね。

1. Blank look(目が点になっている状態)

一番近いのは「Blank look」かもしれません。「Blank」には「空白の」という意味があります。頭の中が真っ白になって、ポカンとしている状態ですね。

例文:He gave me a blank look.(彼は僕を見てキョトンとしていた。)

これ、すごく使いやすいです。相手が理解できていない時や、驚いて反応が止まっている時にピッタリですよ!

2. Confused(混乱している状態)

「キョトン」の中に「え、どういうこと?」という困惑が含まれているなら、迷わず「Confused」を使いましょう。

例文:I’m a bit confused.(ちょっとキョトンとしちゃってます=混乱しています。)

正直に自分の状態を伝えることで、相手も「ああ、説明が足りなかったね」とフォローしてくれるはずです。

3. Baffled(当惑している状態)

もう少し深刻というか、不思議でたまらないというニュアンスなら「Baffled」もかっこいい表現です。「何が起きているのか全く分からない」という時に最適です。

失敗から学ぶ、スマートな英語術

僕がなぜあんなに「キョトン」と連呼して恥をかいたのか。それは、日本語の擬態語を「英語の単語」だと思い込んでいたからです。言語学習において、こういう「直訳の罠」は本当に危険ですよね(苦笑)。

でもね、失敗することは悪いことじゃないんです。むしろ、失敗した分だけ「次はどう言おうかな?」と考えるチャンスが増える。そうやって一つずつ、ネイティブの感性に近づいていくのが、30代からの英語学習の醍醐味なんじゃないかな、なんて思ったりしています。

例えば、もし相手が「キョトン」とした顔をしていたら、無理にその状態を単語にする必要はないかもしれません。「Are you okay?(大丈夫?)」や「Did I say something strange?(変なこと言ったかな?)」と尋ねるだけで、コミュニケーションはぐっとスムーズになります。結局、大事なのは「何を言うか」よりも「どうやって相手とつながるか」ですよねぇ。

まとめ:失敗を恐れず、楽しもう!

今回、「キョトン」という日本語を英語でどう表現するかを考えてきましたが、いかがでしたか?語彙を増やすことも大事ですが、僕のように失敗しても笑い飛ばせるくらいの余裕を持つことが、一番の近道かもしれません。

これからも、僕の恥ずかしい失敗談をシェアしながら、みなさんの英語学習が少しでも楽しくなるようなヒントをお届けしていきますね!次回はどんな黒歴史を掘り起こそうかな……いや、次はスマートに決めてみせますよ!(たぶん!)

みなさんも、「これ英語でなんて言うの?」と迷ったときは、ぜひ一度立ち止まって、その場の状況を英語でどう描写できるか考えてみてください。きっと、教科書には載っていない「生きた英語」が見えてくるはずです。

それでは、また次回の記事でお会いしましょう!Keep practicing and don’t be afraid to make mistakes!

タイトルとURLをコピーしました