PR

「胸キュン」は英語で「heart flutter」?使ったらドン引きされた黒歴史から学ぶ、ネイティブに刺さる恋愛表現

AD
この記事は約2分で読めます。
AD

「胸キュン」を英語で伝えたい!僕の壮大な勘違い

皆さん、こんにちは!30代英語学習中のブロガーです。いやぁ、最近またやっちゃいましたよ…(苦笑)。

先日、海外の友人と恋愛映画を見ていた時のこと。主人公が相手にアプローチするシーンで、僕、つい熱くなって叫んじゃったんです。「Oh! It’s so… Mune-kyun!」ってね。……はい、案の定、友人は「ムネ…キュン?それって新しい寿司のネタか何か?」みたいな顔で僕を見てきましたよ(汗)。

「胸キュン」って、あの甘酸っぱくて心臓がギュッとなる感覚ですよね。でも、英語には残念ながら「胸キュン」をそのまま一言で表す便利な単語はないんです。僕のこの必死なアピール、完全に空回りして終わりました……。

「胸キュン」を伝えるための魔法のフレーズ

じゃあ、あのドキドキ感を英語でどう表現すればいいのか?ネイティブにさんざん笑われながら学んだ、正しい表現をシェアしますね。

まず、あの「心臓がドキッとする」という感覚なら、“My heart skipped a beat.” と言います。「心臓が1拍飛ばした」=「ドキッとした」という、まさに胸キュンな表現です。

また、相手に対して「あなたには胸キュンしちゃう」と言いたいなら、“You make my heart flutter.” も素敵ですね!「flutter(ひらひらする)」という言葉が、胸の高鳴りを絶妙に表現しています。

告白の難しさと、過去の苦い記憶

「胸キュン」という言葉をどうにか伝えたくて、以前、僕は意気込んで彼女に愛のメッセージを送ったことがあるんです。でも、その時の僕の英語、今思い出しても顔から火が出そうになります……。

その時の失敗談については、こちらの記事で詳しく書いていますので、反面教師として参考にしてください(涙)。
「I love you」じゃ重すぎ!?ネイティブに告白セリフでドン引きされた僕の黒歴史と、愛を伝える魔法の英語術

やっぱり、気持ちを伝えるときって言葉選びが本当に大事ですよね。直訳しようとすると、どうしても不自然になっちゃうんです。

まとめ:英語で「胸キュン」を使いこなそう

英語学習って、失敗の連続ですよね。でも、その失敗こそが「次はこう言おう!」という財産になるんです……と、自分に言い聞かせています(笑)。

  • My heart skipped a beat.(心臓がドキッとした)
  • You make my heart flutter.(あなたに胸キュンしちゃう)
  • That gives me butterflies.(緊張やワクワクでドキドキする)

これらのフレーズを覚えておけば、もう「ムネキュン!」と叫んで変な空気にならなくて済みますよ!僕みたいに恥をかかないよう、ぜひ皆さんはスマートに使ってみてくださいね。応援しています!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

恋愛
AD
タイトルとURLをコピーしました