PR

「サボる」は英語で「Sabotage」?使うと大惨事!ネイティブが日常で使う正しい言い換え表現

AD
この記事は約4分で読めます。

皆さん、こんにちは!30代のちょっと怠け癖がある英語学習ブロガーです。
「あ〜、今日はもう仕事(学校)サボっちゃおうかな…」なんて思う日、誰にでもありますよね。

私、昔海外の職場で「今日、彼サボってるね(笑)」と同僚に言いたくて、「He is sabotaging today!」と冗談交じりに言ったことがあります。

すると同僚の顔色が一変し、「えっ!?彼が会社のサーバーでも破壊してるの!?」と大パニックに!
そうなんです。「サボる」の語源はフランス語の「サボタージュ(sabotage)」ですが、英語のsabotageは「意図的な破壊工作・妨害行為」というテロリストレベルの恐ろしい意味なんです…!(汗)

この記事では、私のように警察を呼ばれそうにならないための、ネイティブが日常的に使う「サボる」の正しい英語表現を、状況別に徹底解説します!

AD

1. 仕事や作業をサボる・怠ける時の英語

職場で「ダラダラしている」「やるべきことをやっていない」という、一番よく使う「サボる」の表現です。

ポイント:ネイティブの定番スラングはslack off(怠ける)です!

slack off(ダラダラする・怠ける)

「slack(緩む)」という単語から来ており、気が緩んでサボっている状態を表します。

  • Stop slacking off and get back to work!
    (サボってないで仕事に戻りなさい!)
  • I was slacking off a bit this morning.
    (今朝はちょっとサボっちゃった[ダラダラしちゃった]。)

goof off(ふざけてサボる)

仕事中にスマホゲームをしたり、同僚とおしゃべりばかりして真面目にやっていない時に使います。

  • He’s always goofing off during work.
    (彼は仕事中いつもふざけてサボっている。)

👉 サボりたくなるくらい仕事がしんどい時は、こちらのブラックな表現も
「ブラック企業」は英語で「Sweatshop」?「Toxic workplace」?過酷な職場
「社畜」は英語で「Corporate drone」?会社に飼い慣らされた悲哀

2. 学校の授業をサボる(ズル休みする)時の英語

学生時代に誰もが一度は経験する?「授業をブッチする」というサボり方です。

skip class / skip school(授業・学校をサボる)

「skip(飛ばす)」を使って、授業や学校に行かずに飛ばしてしまうことを表します。これが一番一般的です。

  • I decided to skip the morning class.
    (朝の授業をサボることにした。)
  • Let’s skip school and go to the movies!
    (学校サボって映画行こうぜ!)

ditch(すっぽかす・捨てる)

skip よりも少し不良っぽい響きがあるスラングで、「授業をブッチする」「約束をすっぽかす」という意味で若者がよく使います。

  • I ditched biology class yesterday.
    (昨日、生物の授業をブッチした[サボった]。)

👉 サボるのではなく、本当に体調が悪い時に会社や学校を休むならこちら!
「体調不良」は英語で「Not feeling well」?会社を休む時の伝え方
「風邪を引いた」は英語でどう伝える?症状別のフレーズと病院・薬局での会話

3. サボって仮病を使う(ズル休み)時の英語

会社や学校に「病気です」と嘘をついてサボる、あの古典的な手法にも決まったフレーズがあります。

call in sick(病欠の電話を入れる ※ズル休みの意味合いでも使う)

本当に病気の時にも使いますが、「仮病を使って休む(サボる)」という文脈でも非常によく使われます。

  • I didn’t want to go to work, so I called in sick.
    (仕事に行きたくなくて、病欠の電話を入れてサボった。)

play hooky(ズル休みをする)

特にアメリカ英語でよく使われる、少しお茶目な響きのある表現です。(「play truant」はイギリス英語で使われます)

  • Are you playing hooky today?
    (今日ズル休みしてるの?)

👉 サボってズル休みして、寝すぎちゃった時の言い訳フレーズ
「寝坊」は英語で「oversleep」?遅刻の言い訳に使えるフレーズ5選
「言い訳」は英語で「excuse」?「Don’t make excuses」と言われないために

まとめ:和製英語「サボタージュ」の罠に注意!

「サボる」の英語表現をおさらいしましょう。

  • 仕事をダラダラサボる ➡️ slack off / goof off
  • 学校・授業をサボる ➡️ skip class / ditch
  • 仮病でズル休みする ➡️ call in sick / play hooky

日本語で「サボる」と一言で言っても、英語では「怠けているのか(slack off)」「そもそも行っていないのか(skip / ditch)」によって使う単語が全く異なります。

そして何より、私の失敗談のように「sabotage(破壊工作)」と言ってしまわないようにだけ、くれぐれもご注意くださいね!たまには息抜き(slack off)しながら、楽しく英語学習を続けていきましょう!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

日常英会話
AD
タイトルとURLをコピーしました