PR

「敬語」は英語で「Honorifics」?ないからこそ怖い!タメ口で大失敗した私の実体験と丁寧な表現術

AD
この記事は約3分で読めます。
AD

「英語には敬語がない」……そんな甘い言葉を信じていたあの頃

みなさん、こんにちは!英語学習に絶賛苦戦中のブログ管理人です。いきなりですが、皆さんは「英語には敬語がない」という言葉を信じていませんか?実は私、かつて海外のカフェで店員さんに対し、友人にするような超カジュアルな口調で注文してしまい、ものすご〜く冷ややかな視線を浴びた経験があるんです(苦笑)。

「Hey, give me a coffee!」なんて堂々と言ってしまった自分を、今すぐタイムマシンで戻って止めてやりたい……。その時の店員さんの「え、何この人?」という顔は、一生忘れられません(汗)。

英語に「敬語」は存在しないのか?

結論から言いましょう。答えは……うん、まあ、厳密な意味での「敬語(尊敬語・謙譲語)」はない、が正解です。

日本の敬語のように、動詞そのものが「召し上がる」とか「拝見する」みたいに変身するシステムは、英語にはありません。だからといって、誰に対しても「Yo!」で済ませていいわけじゃないんです。これが英語の難しいところであり、面白いところなんですよねぇ。

英語における「敬語」の代わりになるのは、単語選びや助動詞の使い方です。相手との距離感をどう縮めるか、あるいはどう保つか。これが英語の丁寧さの鍵なんです。

丁寧さを出すための「魔法のフレーズ」

じゃあ、どうすれば失礼にならないのか?実は、ちょっとしたフレーズを足すだけで、一気に丁寧さがアップします。代表的なのが「Could you 〜?」や「Would you mind 〜?」ですね。

例えば、先ほどのカフェでの注文。「Give me a coffee!」ではなく、「Could I have a coffee, please?」と言い換えるだけ。これだけでグッと印象が変わります。このあたり、ビジネスの場でも同じですよね。以前執筆した「お疲れ様です」は英語で?万能フレーズがない理由とシーン別言い換え集でも触れましたが、英語には直訳できない「丁寧な距離感」というものが存在するんです。

敬語がないからこそ、相槌が大事!

さらに言うと、丁寧な言葉遣いと同じくらい大事なのが「相槌」です。敬語がないからこそ、相手の話をしっかり聞いているという姿勢を「相槌」で示さないと、ただの失礼な奴だと思われがち(汗)。

以前、「相槌」は英語で何て言う?会話を盛り上げるつもりが沈黙を招いた私の大失敗という記事でも書いたのですが、適切な相槌がないと、どんなに丁寧な言葉を使っていても会話が弾まないんですよね。

まとめ:英語の敬語は「思いやり」

結局のところ、英語の「敬語っぽいもの」の正体は、相手を尊重する「思いやり」の気持ちを言葉の端々に込めることだと思います。単語を覚えるのも大事ですが、相手がどう感じるかを意識するだけで、あなたの英語は劇的に変わるはずです!

私のように「タメ口で大失敗して冷や汗をかく」という経験も、今となってはいいネタですが、できれば皆さんはスマートにコミュニケーションを取ってくださいね!一緒に英語学習、頑張りましょう!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

日常英会話
AD
タイトルとURLをコピーしました