PR

「街コン」は英語で「Town mixer」?大規模な出会いイベント

AD
この記事は約5分で読めます。

「街コン」を英語で説明するとき、パッと「Town mixer」って言っちゃいたくなりますよね!だって、直訳したらそうなるし、なんか語呂もいいじゃないですか?

実は僕も、昔うっかりそう説明しちゃって、外国人の友達に「え、それって町全体でミキサーにかけるの?」みたいな顔をされた苦い経験があるんです…(汗) いや、そうじゃない!って焦りました。どうやら、英語の「mixer」って、もっとカジュアルな交流会全般を指すことが多いから、「Town mixer」だと「町の住民が集まって交流するイベント」くらいの意味合いになっちゃうみたいなんですよね。

じゃあ、日本の「街コン」を正確に伝えるにはどう言えばいいのか?結論から言ってしまうと、ズバリ「large-scale singles event」や「group dating event held across various venues in a town」あたりが一番しっくりきます!ちょっと長いけど、これなら誤解なく伝わるはず。

AD

「街コン」ってそもそも何?英語でどう説明する?

まずは、「街コン」がどんなイベントなのか、改めて整理してみましょう。僕らの感覚では当たり前だけど、海外にはなかなか無い文化ですよね。

  • 複数の飲食店を貸し切り、参加者が自由に移動しながら交流する
  • 通常、同性のグループ(2人組が多いかな?)で参加する
  • 主に独身の男女の出会いを目的としている
  • 大規模で、参加者数も多い

これを踏まえて、英語でスマートに説明するためのフレーズをいくつか考えてみました。

最も伝わりやすい表現:Large-scale singles event / Group dating event

これが一番直接的で分かりやすいと思います。

  • It’s a large-scale singles event where many single men and women get together to meet new people.」(たくさんの独身男女が集まって新しい出会いを探す大規模な独身者向けイベントだよ。)
  • It’s a type of group dating event held in a specific town or area.」(特定の町や地域で開催される、一種のグループデートイベントだよ。)

特に「singles event」は、出会い目的のイベント全般を指すので、最も無難で間違いが少ないでしょう。規模の大きさを強調したい場合は「large-scale」を付け加えるとバッチリです。

「Mixer」を使うなら補足が必須!

僕が失敗した「mixer」という言葉。もちろん、交流会やパーティという意味で使われることはあります。

例えば、「合コンは英語で「Group date」?「Mixer」?日本の出会い文化」の記事でも解説していますが、「mixer」は男女の出会いに特化した意味合いだけでなく、もっと幅広い交流会を指すことが多いんです。

「街コン」は「男女の出会い」という側面が強いので、「mixer」単体だと情報が足りません。もし使うなら、必ず補足説明を加えましょう。

  • It’s like a big mixer specifically for singles to meet.」(独身者が出会うための大きな交流会みたいなものだよ。)
  • It’s a singles mixer held in a town, utilizing various restaurants.」(いろんなレストランを使って町中で開催される、独身者向けの交流会だよ。)

ちょっと工夫した説明:Town-wide dating event / Multiple-venue dating party

これは、英語圏にピッタリの単語がないからこそ、説明的に伝える表現です。

  • It’s a town-wide dating event where participants visit several restaurants and bars.」(参加者がいくつかのレストランやバーを訪れる、町全体で行われる出会いイベントだよ。)
  • It’s a party where singles go around to multiple venues in a city for dating.」(独身者が街の複数の会場を回ってデートをするパーティーだよ。)

特に、「街全体」や「複数の会場」という日本の街コンの特徴を伝えたい時に有効ですね。

僕が「街コン」に参加した時の失敗談(余談)

そういえば、昔一度だけ友達に誘われて「街コン」に参加したことがあるんですよ。その時、慣れない英語を使いたくて、自己紹介で「I’m here for a town mixer!」って言っちゃったんですよね。今思えば、その場に外国人は一人もいなかったんですけど(笑)。

で、僕の友達(英語もできるやつ)が、すかさず「いやいや、それは『large-scale group date』って言っとけよ!」ってツッコミ入れてきて、その場の参加者から笑われたのを覚えています。その時、初めて「あ、和製英語っぽい表現と、本当に伝わる英語は違うんだな」って実感しましたね。ちょっと恥ずかしかったけど、いい勉強になりました。

まぁ、それ以来、僕は「街コン」には行ってないんですけど、英語で説明する機会だけは増えましたね(なんでだろ?)。

まとめ:これで「街コン」の英語はバッチリ!

いかがでしたでしょうか?「街コン」を英語で説明するのは、意外と奥深いですよね。

ポイントは、「Town mixer」は使わない方が無難!そして、「large-scale singles event」や「group dating event」を軸に、必要に応じて補足説明を加えることです。

これで、海外の友達に日本のユニークな出会い文化をスマートに紹介できるはず!僕の失敗談が、皆さんの英語学習の一助になれば幸いです(笑)。

あわせて読みたい!出会い・恋愛に関する英語表現

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

恋愛
AD
タイトルとURLをコピーしました