告白の言葉、英語で言おうとして地獄を見た話
みなさん、こんにちは!英語学習に奮闘中、でも恋愛面では常に空回りしている30代ブロガーです(苦笑)。いやぁ、恋愛ってただでさえ難しいのに、それを外国語でやるなんて、今考えれば無謀すぎましたね……。
僕の黒歴史は、数年前に出会った素敵な女性との初デートで起きました。いい雰囲気になった時、ここぞとばかりに「よし、今だ!」と勇気を出して言ったんです。「I love you with all my heart!」って……。ええ、映画のセリフみたいにキメ顔でね(汗)。
結果ですか?彼女、一瞬ポカンとしたあとに、引きつった笑顔で「……えっと、私たち、まだ今日が3回目のデートだよね?」と。……はい、撃沈です。完全に重い男認定されました(涙)。後で知ったんですが、告白の言葉って、もっと段階を踏むべきだったんですよねぇ。
告白の言葉は「重さ」の調整が命!
僕みたいに、いきなり「I love you」をぶっ放すのは、まさに爆弾を投げるようなもの。実は、告白の言葉にも「距離感」に応じた正しい英語のフレーズがあるんです。僕の恥ずかしすぎる失敗談をまとめた「I love you」じゃ重すぎ!?ネイティブに告白セリフでドン引きされた僕の黒歴史と、愛を伝える魔法の英語術でも詳しく書きましたが、やっぱり段階って大事ですよね。
まずは、「最近、あなたのことばかり考えてるんだ」くらいのニュアンスから始めるのがスマートです。例えば、“I really enjoy spending time with you.”(君と過ごす時間が本当に楽しいんだ)くらいが、相手を追い詰めないベストな告白のステップなんですよ。
僕がやらかした「恋愛の勘違い」シリーズ
英語での恋愛って、言葉選びを間違えると本当に取り返しがつかないことになりますよね。僕なんて、他にも「恋心」を伝えようとして大惨事になったり、つい調子に乗って「恋バナ」をしようとしてドン引きされたりと、もう黒歴史の宝庫です(笑)。
実は、以前「恋心」を英語で伝えたい!ネイティブをポカンとさせた僕の黒歴史と、愛を伝える魔法のフレーズという記事を書いた時にも痛感したんですが、日本的な「控えめな愛」と、英語圏の「ストレートな情熱」のバランスって、本当に難しいですよね。
告白の言葉を成功させるための3ステップ
- ステップ1:まずは「好意」を伝える:”I like you” は英語だと「友達として好き」に近いニュアンスになることもあるので要注意!”I really like you” くらいで止めておくのが無難です。
- ステップ2:デートに誘う:”Would you like to go out with me?” は、付き合うかどうかの瀬戸際で使う最強のフレーズです。
- ステップ3:確信を得てから伝える:相手も自分に好意があるか、しっかりサインを見極めましょう。僕みたいに一人で盛り上がって突撃するのは絶対にNGですよ(苦笑)。
まとめ:失敗しても、それが英語上達の糧になる!
恋愛の英語フレーズって、教科書通りに覚えるだけじゃなくて、やっぱり「その場の空気感」を読むことが大事なんだと、身をもって学びました。僕の失敗談が皆さんの恋の参考になれば嬉しいです。……え?参考にならない?そんなこと言わずに、笑ってやってください!これからも、恥をかきながら英語学習を続けていきますので、応援よろしくお願いしますね!
