「即応術」をドヤ顔で披露!その結果、会議室の温度はマイナス5度へ…
みなさん、こんにちは!30代の英語学習に奮闘中、そして時々盛大に滑るブロガーです(汗)。いやぁ、今日も今日とて英語の勉強をしているわけですが、思い出すだけで枕を濡らす……いや、顔から火が出るほどの「黒歴史」があるんです。
それは、外資系企業との重要なミーティングでのことでした。相手が予想外のトラブルについて質問してきたとき、僕はここぞとばかりに「即応術」という言葉を英語でかっこよく決めようとしたんです。……今思えば、なぜあんなに調子に乗ってしまったのか。僕は自信満々にこう言い放ちました。「Leave it to me! I have an excellent instant response technique!」と。
……言った瞬間、会議室の空気がピタリと止まりました。相手の担当者が、まるで「この人、何を言っているの?」というような、慈悲深い、しかし冷ややかな目で僕を見たんです。そう、僕が使った「instant response technique」という表現、ビジネスの現場ではめちゃくちゃ不自然だったんです(苦笑)。その後の会議が氷河期のように冷え切ったことは言うまでもありません。
「即応術」って英語でどう言うの?
さて、僕がやらかした「即応術」という言葉。直訳すると「instant response technique」ですが、ネイティブからすると「それ、ロボットの機能ですか?」みたいな響きがあるらしいんです。ビジネス英語って、本当に難しいですよねぇ。
では、現場で「即座に対応します」「すぐに対処します」と伝えたいとき、どう言えばいいのでしょうか?僕のような失敗をしないための、スマートな言い換え術をいくつかご紹介しますね。
1. 「すぐに対処します」をスマートに伝える
最も自然なのは、シンプルに動詞を使うことです。難しい名詞を使おうとするから、僕みたいに墓穴を掘るんです!
- I’ll look into it right away.(すぐにお調べします)
- I’ll address this issue immediately.(この問題に直ちに対処します)
この「address(対処する)」という単語、ビジネスの現場ではめちゃくちゃ使えますよ!
会議を氷河期にしないための「即応」マインド
僕が過去にやらかした失敗の数々は、実はすべて「かっこいい単語を使おう」という見栄から来ていたことに気づきました。「敬意表現」を英語でドヤ顔披露したら会議が氷河期に…!30代の僕がやらかした黒歴史と、信頼を勝ち取るスマートな英語術の記事でも書きましたが、ビジネス英語で大切なのは「飾ること」ではなく「正確に伝わること」なんですよね。
即応力がある人というのは、難しい専門用語を知っている人ではなく、相手の不安をすぐに取り除ける人です。「I’ll handle it」と言えるかどうか。これが、信頼を勝ち取るための最大の鍵かもしれません。
失敗から学んだ「即応」の神フレーズ
では、具体的にどんな場面でどう使うのが正解なのでしょうか?僕が数々の修羅場をくぐり抜けて(というより、滑り続けて)、たどり着いたフレーズを紹介します。
「今すぐ対応します」のバリエーション
I’ll get right on it.
これ、めちゃくちゃかっこいいです。「今すぐ取り掛かります」という意味で、仕事の速さをアピールできます。僕も最近は、これをドヤ顔……ではなく、爽やかな笑顔で使うようにしています(笑)。
Let me handle that for you.
「それは私に任せてください」というニュアンスです。相手を安心させる力がありますよね。
まとめ:即応術は「シンプル」が一番!
いかがでしたか?「即応術」なんて難しい言葉を英語にしようとして、会議をフリーズさせてしまう……そんな悲劇は、僕一人で十分です(泣)。
ビジネス英語は、シンプルであればあるほど、相手に信頼感を与えます。難しい単語で武装するのではなく、相手が求めている「安心感」を、短いフレーズで確実に届ける。それこそが、本当の「即応術」なのかもしれませんね。「交渉英文」をドヤ顔でキメたら会議が氷河期に…!30代の僕がやらかした黒歴史と、信頼を勝ち取るスマートな英語術も併せて読むと、さらにビジネスでの立ち回りが上手くなるはずですよ!
みなさんも、僕の失敗を反面教師にして、ぜひスマートなビジネス英語ライフを送ってくださいね!
