PR

「建前」は英語でなんて言う?「Tatemae」と直訳して会議が凍りついた30代の失敗談とスマートな断り方

AD
この記事は約4分で読めます。
AD

「建前」を英語で言おうとして、会議室が氷河期に…

皆さん、こんにちは!英語学習に日々奮闘中の30代ブロガーです。いやぁ、英語って本当に難しいですよね。「日本語の繊細なニュアンスをそのまま伝えたい!」という情熱が、時にとんでもない悲劇を生むことがあるんです。今回は、まさに僕がやらかした「建前英語」にまつわる黒歴史をシェアしたいと思います。

あれは数年前、海外のクライアントとのオンライン会議でのこと。相手の提案に対して、どうしても「それは難しいです(やりたくないです)」と伝えなければならない場面がありました。でも、日本人のサガなのか、角を立てたくない一心で僕はこう言ってしまったんです。「Well, that is our tatemae…」と。……はい、会議室(の画面越し)が静まり返りましたね。(汗)

僕の頭の中では、「これは建前で、本音はこうですよ」という高度な交渉術を披露しているつもりでした。でも、ネイティブからすれば「タテマエ?ナニソレ?」ですよね。しかも、あやふやな態度をとったせいで「君たちは結局何をしたいんだ?」と不信感を抱かせてしまう結果に……。あの時の冷や汗、今でも忘れられません。(苦笑)

そもそも「建前英語」って存在するの?

さて、僕のこの恥ずかしい失敗を踏まえて、皆さんに聞きたいことがあります。「建前」って、英語でどう表現すればいいんでしょう?答えは……うん、まあ、通じることもあります!……なんて言ったら怒られそうですね(笑)。

実は、英語圏には「建前」という概念そのものがあまり存在しないんです。日本語の「建前」は、調和を乱さないための社会的なクッションですが、欧米のビジネスシーンでは「曖昧=信用できない」と見なされることが多々あります。つまり、「建前英語」を直訳しようとする行為そのものが、ビジネス上ではリスクになり得るということなんです。

以前、僕はこんな失敗もしました。「根回し」を英語で直訳して大事故!30代の僕がやらかした勘違いと、信頼を勝ち取るスマートなビジネス英語術という記事でも書きましたが、日本的な概念を無理やり英語に当てはめると、相手は「何か裏があるのか?」と勘ぐり始めてしまうんですよね。これが「建前」を語った時の相手のフリーズの原因だったわけです。

ネイティブに「本音」を伝えるためのスマートな言い換え術

では、建前を使わずにどうやって「角を立てずに断る」のか。これができれば、僕のような悲劇は避けられるはずです!いくつか実践的なフレーズを紹介しますね。

1. 婉曲的に「難しさ」を伝える

「建前」で濁す代わりに、「状況的な制約がある」と事実を伝えるのがスマートです。
例:I’m afraid that might be difficult due to our current project schedule.(あいにく、現在のプロジェクトスケジュールの関係で、それは難しいかもしれません)

2. 代替案を提示する

「できません」とだけ言うと角が立ちますが、「別の方法なら」と提案すれば、それは非常に前向きな姿勢として評価されます。
例:While we can’t do X, we could offer Y as an alternative.(Xはできませんが、代替案としてYをご提案できます)

「建前」を捨てれば、ビジネスはもっと楽になる

30代の僕が身をもって感じたのは、「英語において、建前という名の曖昧さは罪である」ということです。もちろん、相手を尊重する気持ちは大切です。でも、それは言葉をぼかすことではなく、論理的かつ誠実に相手と向き合うことで伝わるものなんですよね。

「建前英語」を使って逃げようとしていた頃の僕は、実は英語に自信がなかっただけなのかもしれません。失敗を恐れて、無意識に「分からない」や「断る」という選択肢を避けていたんですね。でも、思い切ってクリアに「NO」や「別の案」を伝えるようになってから、逆に相手からの信頼が増した気がします。

もし皆さんも、会議で「なんて言えばいいんだ…」と迷った時は、無理に「建前」を翻訳しようとしないでください。正直に、でも丁寧に、事実と自分の考えを伝える。それだけで、ネイティブとの距離はぐっと縮まりますよ。

まとめ:建前英語を卒業して、プロフェッショナルな表現を

いかがでしたか?今回は、僕の恥ずかしい失敗談から「建前英語」の罠について解説しました。まとめると、以下の3点が重要です。

  • 「建前」の直訳は通じないどころか、不信感を生む。
  • 「建前」で濁すより、制約を論理的に説明する。
  • 代替案を提示することで、ポジティブな交渉に変える。

僕もまだまだ修行中ですが、こうした一つひとつの失敗を笑い飛ばしながら、一歩ずつ成長していこうと思います!皆さんも、もし英語で「やらかした!」という経験があれば、ぜひ教えてくださいね。一緒に笑い飛ばして、次のステップへ進みましょう!(笑)

それでは、また次回のブログでお会いしましょう。英語学習、お互い頑張りましょうね!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

ビジネス英語
AD
タイトルとURLをコピーしました