毛布一枚でこんなに恥をかくなんて…
みなさん、こんにちは。今日も英語学習に奮闘中のアラサー男子です。いやぁ、最近めっきり冷え込んできましたよねぇ。実は先日、海外旅行でホテルに泊まった時のことなんです。夜中、エアコンが効きすぎてめちゃくちゃ寒くて目が覚めちゃって…。フロントに電話して「毛布、毛布!」と必死に伝えたつもりが、なぜか通じず、とんでもないものを要求した空気になってしまったんです(汗)。
「毛布」は英語でなんて言う?
正解は…うん、まあ、皆さんご存知かもしれませんが「blanket」ですね。でも、深夜の眠気と震えでパニックになった僕は、なんと「Please give me a fur!(毛皮をください!)」と叫んでしまったんです。電話越しにフロントのスタッフさんが「えっ…?」って黙り込んだあの時間は、一生忘れません(苦笑)。僕みたいなタイプは、こういうとっさの時に単語が頭から吹っ飛んで、適当なことを口走りがちなんですよねぇ。
寒くて体調を崩す前に…
結局、ちゃんと言い直して毛布を届けてもらえたんですが、もう寒さでガタガタ震えが止まらなくて。もしあの時、無理して我慢してたら、間違いなく体調不良になって、せっかくの旅行が台無しになるところでした。
海外のホテルで「寒い!」と感じたら、我慢せずに素直に「I need an extra blanket, please.」と言いましょう。もし既に風邪気味なら、「風邪を引いた」と伝えるフレーズを準備しておくと安心ですよ。備えあれば憂いなし、ですね!
今回のまとめ
- 毛布は「blanket」!「fur」と言わないように注意(切実)
- 寒さを我慢するのは禁物、早めにフロントへ連絡する
- フレーズを準備して、失敗を未然に防ごう
みなさんも、海外のホテルの空調にはくれぐれも気をつけてくださいね!僕みたいに真夜中に変なリクエストをして恥をかかないように…(涙)。
