「優先順位」という言葉、会議でサラッと言えますか?
みなさん、こんにちは!30代の英語学習に奮闘中、でも失敗は数知れずの僕です(汗)。英語学習って、本当に終わりがないですよねぇ。特に仕事の会議中に「あ、これ英語でなんて言うんだっけ?」ってなった時のあの冷や汗、みなさんも経験ありませんか?
実は僕、先日もやらかしました。「優先順位」という言葉を英語で言おうとして、盛大に撃沈したんです。今日はその恥ずかしすぎるエピソードとともに、みなさんが僕の二の舞にならないための「スマートな英語表現」を伝授しますね!
あの日の会議、僕は「優先順位」のつもりで…
ある多国籍プロジェクトの会議でのことです。「今のタスクの中で、どれを一番にやるべきか?」という話になった時、僕の脳内にあったのは「優先順位」という日本語だけ。「よし、ここでドヤ顔で英語を使えば、デキる男に見えるはずだ!」という、今思えば身の程知らずな野望が湧き上がりました。
そこで僕は、自信満々にこう言い放ったんです。「We need to decide the… priority order!」…と。会議室には一瞬、妙な沈黙が流れました。いや、正確には「え?何言ってるの?」という空気が漂ったんです(苦笑)。
後で知ったんですが、単に「priority」と言えば十分だったんですよね。「priority order」という表現は、なんだか「優先順位の順番」みたいな、妙に重複した響きに聞こえたみたいで…。穴があったら入りたいとは、まさにこのことですよねぇ。
ネイティブを唸らせる「優先順位」の正しい言い回し
さて、僕のような恥ずかしい失敗をしないために、正しい表現をいくつか覚えちゃいましょう!
- Priority: シンプルに「優先順位、優先事項」を指します。一番使いやすい!
- Set priorities: 「優先順位を決める」という動詞的な使い方です。
- High priority / Low priority: 優先度が高いか低いかを伝える時によく使います。
例えば、「これが最優先事項です」と言いたいなら、「This is our top priority.」でバッチリ!これだけで十分スマートに聞こえますよね。
ビジネスの現場で「優先順位」を使いこなすコツ
ただ単語を覚えるだけじゃなく、会議の流れをスムーズにするには、他の表現と組み合わせるのがコツです。例えば、会議でタスクを割り振る時、以下の記事で紹介されているような表現もセットで覚えておくと、さらに会議が捗りますよ!
「役割分担」を英語で言いたくて大パニック!会議でドヤ顔して大撃沈した僕の黒歴史と、信頼を勝ち取る魔法のフレーズ
優先順位を決めたら、次は誰が何をするかを決める「役割分担」が重要ですよね。さらに、会議全体をコントロールする力も必要です。
「議事進行」を英語で言いたくて大パニック!会議でドヤ顔して大撃沈した僕の黒歴史と、信頼を勝ち取る魔法のフレーズ
これらを組み合わせて、「まずは優先順位を確認し、それから役割分担をして、議事進行をスムーズにする」。これができれば、僕のような「ドヤ顔で撃沈」する確率はグッと下がるはずです(笑)。
まとめ:失敗を恐れず、でも準備は抜かりなく!
いかがでしたか?「優先順位」ひとつとっても、使い方を間違えると恥をかいてしまう。でも、大丈夫です!僕だって毎日転びながら学んでいますから。みなさんは僕のこの失敗談を読んで、先に賢くなってくださいね!
「Priority」を正しく使って、次の会議ではぜひスマートに意見を言ってみてください。僕も次は絶対に間違えません!…たぶんね(汗)。それでは、また次回の記事でお会いしましょう!
