「意思」を英語で?ドヤ顔で放ったあの一言が、まさかの悲劇に…
みなさん、こんにちは!英語学習に奮闘中の30代男性ブロガーです(汗)。いやぁ、英語って本当に奥が深いですよね。単語一つ伝えるにも、その場の空気感や相手との関係性でガラッと変わるじゃないですか。
実は先日、海外の友人と将来について語り合っていたときのこと。「僕には強い意思があるんだ!」とカッコよく伝えようと、辞書で調べた「will」を使って「I have a strong will!」って言ったんです。そしたら、友人が少し困惑した顔をして、「……ああ、遺言ね?」って……。もう、その瞬間の僕の表情といったら(苦笑)。「意思」という単語一つで、まさか死後の話まで飛躍するなんて思いもしませんでしたよ。
今日は、そんな僕の恥ずかしすぎる失敗談を教訓に、ネイティブに自分の考えをスマートに伝える「意思」の表現術を皆さんにシェアしたいと思います!
「意思」を伝えるとき、実は「I want」だけでは足りない?
英語で自分の「意思」を伝えるとき、ついつい「I want to…」で済ませていませんか?でも、これって使い方を間違えると、ただの子供っぽいワガママに聞こえてしまうこともあるんです。以前、僕もこれで痛い目を見ました……。
「I want」だけじゃ子供っぽい?願望を英語で伝えて大撃沈した僕の黒歴史と、大人のスマートな表現術で詳しく解説していますが、大人はもっと「自分の考え」を論理的かつ情熱的に伝える必要がありますよね。
「意思」=「Will」と覚えるのは間違いではありませんが、シチュエーションによっては「Intent(意図)」や「Determination(決意)」といった言葉を使い分けるのが、デキる大人の英語術なんです。
ネイティブを凍りつかせない!「意思」を伝える魔法のフレーズ
では、具体的にどう言えば自然なのか。いくつかおすすめのフレーズを紹介しますね。
- I have every intention of doing… (〜する強い意志があります)
これは「やる気」がめちゃくちゃ伝わるフレーズです。 - I’m determined to… (〜すると固く決意しています)
自分の決意を強調したいときに最適です。 - It is my intention to… (〜する所存です)
少しフォーマルですが、ビジネスシーンでも使える万能選手です。
ちなみに、自分の意思を伝えるときには「断る」という勇気も必要ですよね。無理にイエスと言い続けて自分の首を絞めた僕の苦い経験はこちらからチェックしてください!
「No」って言えばいいの?否定の英語で大パニック!ネイティブを凍りつかせた僕の黒歴史と、スマートな断り方
最後に:失敗は成功の母!
「意思」を英語で伝えるのって、本当に難しいですよね。でも、僕みたいに「遺言(will)」と間違えて大恥をかいたとしても、その分だけ記憶には深く刻まれます(笑)。
大事なのは、完璧を目指すことよりも「自分の気持ちを伝えようとする意思」そのものだと思います。みなさんも、ぜひ怖がらずにどんどん失敗して、一緒に英語マスターを目指しましょう!応援していますよ!
