PR

「冷める」は英語で「Lose feelings」?愛が終わる瞬間

AD
この記事は約5分で読めます。

「冷める」って英語で何て言うんだろう?って思った時、真っ先に頭に浮かぶのが 「lose feelings」 ですよね!まさにその通り!愛が終わる瞬間の、あのなんとも言えない感情をドンピシャで表現できるフレーズなんです。

…と、偉そうに言いたいところなんですけど、実は私、この「lose feelings」を使うまで、それはもう数々の英語の冷め表現で大失敗してきました…(遠い目)。30代になってから英語を始めた私、最初は「cooling down」とか「getting cold」とか、直訳を連発してましたからね。「My love is cooling down for him!」とか言っちゃって、ネイティブの友人に「え、冷蔵庫の話?」みたいな顔をされたことも…アハハ!思い出すだけで顔から火が出そう!

AD

「冷める」を英語で言うならこれ!基本は「lose feelings」

さて、私の失敗談はさておき、本題に戻りましょう。「冷める」という感情、特に恋愛感情に対して使う場合は、やっぱり 「lose feelings」 が一番しっくりきます。

  • lose feelings for someone: (誰かに対する)気持ちが冷める、感情がなくなる

例文で使い方をマスター!

実際にどんな風に使うか、例文で見ていきましょうね!

I think I’m losing feelings for him. He just doesn’t excite me anymore.

(彼に対する気持ちが冷めてきたみたい。もう全然ワクワクしないの。)

After he lied to me, I started to lose my feelings for him.

(彼が私に嘘をついてから、彼への気持ちが冷め始めたんだ。)

どうですか?めちゃくちゃ自然ですよね!「あ、これだ!」って膝を打った人もいるんじゃないでしょうか?私だけじゃないはず!

「冷める」はこれだけじゃない!状況に応じた英語表現

もちろん、「lose feelings」以外にも、「冷める」を表現する方法はたくさんあります。日本語の「冷める」も色々なニュアンスがありますもんね!熱が冷める、興奮が冷める、などなど…。英語学習者の私たちは、このニュアンスの違いをマスターするのが肝なんです!

恋愛感情が「冷める」他の表現

1. Fall out of love

「恋に落ちる(fall in love)」の反対で、「恋が冷める」という意味合いが強い表現です。ロマンチックな始まりとは対照的に、切ない終わりを感じさせますね。

She fell out of love with her husband after years of neglect.

(何年もの間放置された後、彼女は夫への愛が冷めてしまった。)

2. Grow apart

これは直接的に「冷める」というよりは、「お互いの気持ちが離れていく」「疎遠になる」というニュアンスです。自然な形で関係が希薄になっていくイメージですね。

We used to be inseparable, but we slowly grew apart.

(私たちは以前はいつも一緒だったけど、徐々にお互いの気持ちが離れていったんだ。)

3. The spark is gone

「(関係の)火花が消えた」「ときめきがなくなった」という、情熱が失われた状況を表します。「あの頃の輝きはどこへ…」みたいな、ちょっとドラマチックな表現ですね!

I realized the spark was gone when we stopped laughing together.

(一緒に笑わなくなった時、ときめきが消えたことに気づいたんだ。)

恋愛以外の「冷める」表現

恋愛感情だけじゃなく、何かに対する「熱意や興味が冷める」という時ももちろんありますよね!そんな時に使える表現もご紹介します。

1. Lose interest (in something)

これは、もう直球で「興味を失う」という意味です。趣味や仕事、プロジェクトなど、幅広い場面で使えます。

I used to love playing video games, but I’ve lost interest recently.

(昔はテレビゲームが大好きだったけど、最近は興味がなくなっちゃった。)

私の場合、英語学習も何度もlose interestしかけたけど、皆さんの応援でなんとか持ち直してます!ありがとう!

2. Get tired of (something/doing something)

「~に飽きる」「~にうんざりする」というニュアンスです。最初は楽しかったけど、だんだんうんざりしてきて、最終的に冷めてしまう、という段階を表します。

I’m starting to get tired of eating the same thing for lunch every day.

(毎日ランチに同じものを食べるのに飽きてきた。)

「冷める」気持ち、早めに気づける英語フレーズ

恋愛って、始まるのも終わるのも、本当にドラマチックですよね。でも、自分の気持ちが「冷めてきたな」って気づくのって、意外と難しかったりしません?私だけかな?

そんな時に、今回ご紹介した英語表現が、自分の気持ちを整理するヒントになったら嬉しいです。

もし、相手に「急に冷めた」と感じた時は、こちらの記事も参考にしてくださいね!「萎える」は英語で「Turn off」?急に冷めた時のスラング

あわせて読みたい!「愛が終わる瞬間」に関連する記事

「冷める」って感情は、時に「失恋」や「振る」「振られる」といった次のステップにつながりますよね。そんな時、心の準備をするためにも、以下の記事もぜひチェックしてみてください!

どれも私が英語学習でつまずいた経験から生まれた記事ばかり!皆さんの英語学習が少しでも楽になるよう、これからも色々な情報をお届けしていきますね!それでは、また次の記事で!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

恋愛
AD
タイトルとURLをコピーしました