「浮気」を英語で表現するなら、最も一般的に使われるのが「Cheating」です!
…と、自信満々に言いたいところなんですが、実はこれ、僕、昔めちゃくちゃ恥ずかしい失敗をしたことがあるんですよ(汗)。
学生時代、外国人の友達と恋バナをしてた時、張り切って「My girlfriend cheated on me!(僕の彼女、浮気したんだ!)」って言ったつもりが、相手は「え、彼女って試験でカンニングしたの!?」って大混乱。
そうなんです、「Cheating」って、恋愛だけでなく、試験のカンニングやゲームのズルなど、「ズルをする」「反則行為をする」といった広い意味で使われるんですよね。
うーん、英語って奥深い…(遠い目)。
「浮気」=「Cheating」はどんな場面で使う?
先ほどの僕の失敗談のように、「Cheating」は恋愛の文脈で使うと、相手によっては誤解を生む可能性もゼロではありません。
でも、もちろん恋愛の「浮気」を指す表現としても正解です!
「Cheating」のコアな意味と使い方
-
カンニングやズル:試験で隣の人の答えを盗み見たり、ゲームで不正なプログラムを使ったり。
「He cheated on the exam.(彼は試験でカンニングした)」 -
裏切り行為:約束を破ったり、信頼関係を損なう行為全般。
恋愛においても「パートナーへの裏切り」という意味合いで使われます。
特に、カジュアルな会話で「浮気されたんだよね〜」といったニュアンスで話す時には、「浮気」は英語で「Cheating」?パートナーを裏切る行為
でも詳しく解説している通り、まさにドンピシャな表現なんです。
ただし、相手に誤解させないように、文脈や表情で補足するのが、ちょっとおっちょこちょいな僕から皆さんへのアドバイスです!
「浮気」をより明確に表現する英語フレーズ
「Cheating」だけだと不安だな…という場合は、もう少し具体的に恋愛の浮気を指す表現も知っておきましょう!
① Have an affair(不倫・浮気をする)
これはもう「浮気」ど真ん中!という感じの表現ですね。特に既婚者の「不倫」という、ちょっと重めのニュアンスを含みます。
「彼は奥さん以外の女性と関係を持った」のような状況で使われます。
He is having an affair with his colleague.
(彼は職場の同僚と不倫している。)
「不倫」という言葉を聞くと、僕みたいに「うわ…ドロドロしてそう…」って思う人もいるんじゃないでしょうか?
実は、「不倫」の英語表現については、「不倫」は英語で「Affair」?既婚者の恋愛トラブル
で、さらに詳しく解説しているんです。こちらもぜひチェックしてみてください!
② Two-timing(二股をかける)
「二股をかける」という意味で、恋人が複数いる状況を指します。
「彼女、彼氏がいるのに別の男性とも付き合ってるらしいよ…」なんて噂話の時にぴったりですね。
She’s been two-timing him for months.
(彼女は数ヶ月間、彼に二股をかけていた。)
③ Cheat on someone with someone(誰かを裏切って、誰かと浮気する)
「誰と」浮気したのか、具体的に示したい時に便利な表現です。
My ex-boyfriend cheated on me with my best friend.
(元彼が私の親友と浮気したの。)
うわー、これ、聞くだけで「修羅場」の香りがプンプンしますよね…。
もし、僕がこんな目に遭ったら…って想像するだけで胃が痛い。
「修羅場」は英語で「Drama」?浮気現場での大喧嘩
の記事を読んで、いざという時のために(?)備えておくのもいいかもしれませんね。
「浮気」に関連する、ちょっとヘビーな恋愛英語表現
浮気関連の話題って、どうしてもネガティブな方向に行きがちですが、英語学習としては避けて通れない道なんですよね。
僕も恋愛ドラマを見ながら「こんな時、なんて言うんだろ…」ってメモしまくってました(笑)。
Steal someone’s partner(略奪愛)
はい、出ました!ドロドロの極致、「略奪愛」!
相手のパートナーを自分のものにする…という、もうドラマみたいな状況ですね。
She stole my husband.
(彼女は私の夫を奪った。)
これもまた、聞くだけで身震いするようなフレーズですが、「略奪愛」は英語で「Steal someone’s partner」?ドロドロの恋愛
で、この手の話にも強くなっちゃいましょう!
もし浮気をしてしまったら…「謝罪する」英語表現
いや、絶対にそんなことはない!と信じたいですけど、もしもの話ですよ?もしも!
万が一、浮気をしてしまって、相手に謝る必要が出てきたら、きちんと謝罪の気持ちを伝えたいですよね。
「ごめんなさい」の気持ちを伝える一番シンプルな英語は「I’m sorry.」ですが、
状況や深刻度に応じて、様々な表現があるんです。
「謝罪する」は英語で「apologize」?日本人がよく使う「ごめんなさい」との使い分けも解説!
この記事では、謝罪の気持ちを適切に伝えるための英語表現をバッチリ解説しています。
この知識は、浮気に限らず、日常生活でも役立つこと間違いなしですよ!
(もちろん、浮気で使う機会がないのが一番ですけどね!笑)
まとめ:使い分けが重要!「浮気」の英語表現
いかがでしたでしょうか?「浮気」という一言で片付けがちな日本語ですが、英語ではそのニュアンスや状況に応じて様々な表現があることがお分かりいただけたかと思います。
- カジュアルな「浮気」「裏切り」全般なら「Cheating」
- 既婚者の「不倫」や、もう少し重い関係なら「Have an affair」
- 「二股」を強調するなら「Two-timing」
僕のように「カンニングかよ!」って誤解されないためにも(笑)、これらの表現を適切に使い分けて、スムーズなコミュニケーションを目指しましょう!
やっぱり、言葉って難しいけど、一つずつ学んでいくのが楽しいんですよね。
これからも一緒に、英語の奥深さを探求していきましょうね!
最後までお読みいただきありがとうございました!
