PR

「和菓子体験」は英語で「Japanese confectionery making experience」?ドヤ顔解説で大撃沈した30代の僕が教える、粋に伝えるスマートな英語術

AD
この記事は約4分で読めます。
AD

和菓子体験でドヤ顔した結果、ネイティブがポカーン…!僕の黒歴史

みなさん、こんにちは!30代の英語学習に奮闘中、そして絶賛失敗量産中のブロガーです(苦笑)。いやぁ、つい先日、京都である外国人観光客の方と一緒に和菓子体験に参加してきたんですよ。もうね、気合十分。「これは日本の伝統文化を英語で完璧に解説して、信頼を勝ち取るチャンスだ!」なんて、鼻息荒く意気込んでいたわけです。

いざ、練り切り(nerikiri)を作っている最中、その方が「これは何? どうしてこんな形なの?」と質問してくれたんですね。きた!これこそ僕の出番!とばかりに、教科書で覚えたての難しい単語を並べ立て、「It is an artistic manifestation of seasonal aesthetics!(これは季節の美意識の芸術的発露である!)」なんて、ドヤ顔で語りかけてしまいました。

…結果は言わずもがな。相手の方は、完全に「えっ、何言ってるのこの人?」という顔でフリーズ。その後、気まずい沈黙が流れたのは言うまでもありません(汗)。あの時の空気の冷たさといったら、もう…!まさに氷河期到来ですよ。僕の英語学習は、時として空回りして周りを凍らせてしまう、そんな悲しい習性があるようです。

「和菓子体験」って英語でどう伝えるのが正解?

さて、そんな大撃沈をした僕ですが、後から冷静に考えてみました。「もっとシンプルに、相手の心に届く言葉があったんじゃないか?」と。答えは…うん、まあ、通じることもあります!あんなに難解な言葉を使わなくても、もっと温かみのある表現があったはずなんです。

例えば、和菓子体験を説明するなら、まずはシンプルに「Japanese confectionery making experience」で十分。でも、それだけじゃ伝わらない「魅力」や「背景」を伝えたいですよね。そんな時、僕は以前やらかした[日常英会話] 「和装」を英語でドヤ顔解説したら大撃沈!30代の僕がやらかした黒歴史と、粋に伝えるスマートな英語術の経験を思い出したんです。「形」を説明するのではなく、「体験した時の感覚」を伝えることが、一番の近道なんだと。

和菓子の魅力を伝えるためのスマートなフレーズ3選

  • “It represents the beauty of the current season.”(今の季節の美しさを表現しているんですよ。)
  • “We enjoy the balance between the sweetness and the bitterness of matcha tea.”(甘さと抹茶の苦味のバランスを楽しむんです。)
  • “The shape is inspired by the flowers that bloom in this month.”(形は今月に咲く花からインスピレーションを受けているんです。)

どうですか?これなら相手も「Oh, I see!(なるほど!)」と納得してくれるはず。難しい言葉を並べるよりも、相手と一緒にその場を共有する姿勢が大切なんですよね(しみじみ)。

旅行先で英語を使う時の「落とし穴」とは?

僕のように、旅行先でついカッコつけてしまう人、意外と多いんじゃないでしょうか?特に歴史ある場所や伝統文化に触れる時って、なぜか「知識を見せつけたい!」という欲求が湧いてくるんですよね。でも、それこそが大きな落とし穴。以前、古都を散策している時に似たような失敗をしたことがありました。[旅行] 「古都散歩」を英語でドヤ顔解説して大撃沈!30代の僕がやらかした勘違いと、心を通わせる本当の伝え方の記事でも書きましたが、知識をひけらかすよりも「一緒に楽しむ」ことの方が、何倍も信頼を得られるんです。

和菓子体験も同じ。ただの「お菓子作り」として終わらせるのではなく、その場に流れる穏やかな時間や、職人さんのこだわりを「一緒に体験する」というスタンスで話しかければ、自然と会話は弾みます。僕もようやく、30代にしてその事実に気づき始めました(遅いって?)。

まとめ:失敗を恐れずに「粋」な会話を楽しもう

英語学習って、本当に山あり谷ありですよね。でも、失敗した分だけ、次はもっと相手に寄り添える表現が見つかるはず。次に和菓子体験に参加する時は、ドヤ顔を封印して、もっと自然な笑顔で話しかけてみようと思っています。「Is this your first time having Japanese sweets?(和菓子を食べるのは初めてですか?)」なんて、簡単な質問から始めるのが一番スマートなんですよね。

みなさんも、海外の方と伝統文化を体験する際は、ぜひ「難しさ」よりも「楽しさ」を伝えることを意識してみてください。僕のような黒歴史を量産しないためにも(笑)、シンプルで温かい英語表現を味方につけて、素敵な思い出を作ってくださいね!それでは、また次回の失敗談(いや、成功談?)でお会いしましょう!

Next Step: 実践あるのみ!

この記事のフレーズを、
「いつか」ではなく「来月」使いませんか?

英語を身につける最短ルート、それは「先に海外旅行を予約して自分を追い込む」こと。渡航日という締め切りが決まった瞬間、あなたの脳は「勉強」を「生き残るための準備」へと切り替えます。

「まだ早い」なんてことはありません。最高の学習スイッチを、今ここで入れましょう!

※楽天トラベルの公式サイトへ移動します

旅行
AD
タイトルとURLをコピーしました