PR

「離婚」や「直談判」を英語で言って大失敗!ネイティブが顔をしかめるNGスラングとスマートな言い換え術

AD
この記事は約4分で読めます。
AD

「直談判」を英語でドヤ顔して大撃沈!僕の黒歴史

みなさん、こんにちは!30代の英語学習に奮闘中のブロガーです。いやぁ、今日も元気にやらかしてきましたよ(汗)。先日、仕事でどうしても納得いかない条件を突きつけられましてね。「ここは俺が上司に直談判してやる!」と意気込んで会議に臨んだんです。英語力に自信なんてないくせに、変なスイッチが入っちゃったんですよねぇ…。

会議室のネイティブたちを前に、僕は自信満々に「I will do a direct negotiation with my boss!」と叫びました。…その瞬間、会議室を包んだのは冷たい沈黙。隣にいた同僚が引きつった笑顔で「…Direct negotiation?」と復唱した時のあの絶望感といったら、もうね。今思い出しても冷や汗が止まりません(苦笑)。

結局、僕が使った「Direct negotiation」という言葉は、直訳すれば「直接的な交渉」ですが、ビジネスの現場では少しニュアンスが重すぎたり、攻撃的に聞こえたりすることがあるんです。勢いだけで突き進んだ僕の惨めな末路、みなさんには歩んでほしくない!ということで、今回は「直談判」という言葉に隠された落とし穴をシェアしますね。

なぜ「直談判」という言葉は英語で難しいのか?

そもそも「直談判」って、日本特有の「上の人に直接掛け合ってねじ伏せる」みたいな、少し勇ましい響きがありますよね。英語でこれをそのまま伝えようとすると、どうしても「対決」や「強制」のニュアンスが強くなってしまうんです。

僕がやらかした時も、まさにその「対決姿勢」が丸出しになっていたんだと思います。ビジネスの現場では、交渉=信頼関係の構築であるべきなのに、僕はまるで喧嘩でもしに行くような雰囲気を醸し出していたんですね。これじゃあ、会議が氷河期になるのも当然です…。そんな僕の黒歴史の詳細は、[ビジネス英語] 「交渉表現」をドヤ顔でキメたら会議が氷河期に…!30代の僕がやらかした黒歴史と、信頼を勝ち取るスマートな英語術で語っていますので、ぜひ反面教師にしてくださいね(笑)。

ネイティブに響く「直談判」のスマートな言い換え

では、実際にはどう言えばよかったのか?「直談判」の本来の目的は「決定権を持つ人と直接話をして問題を解決すること」ですよね。それを踏まえると、もっとポジティブで建設的な表現がたくさんあるんです。

  • Take this up with someone directly: 「~と直接相談する」というニュアンス。角が立たず、解決を求めている姿勢が伝わります。
  • Have a direct conversation with someone: 「~と直接話をする」。非常に中立的で、冷静な交渉を望むときに使えます。
  • Go straight to the top: 「(上層部など)決定権を持つ人のところへ行く」。少しドラマチックですが、事態が深刻な時に使われる表現です。

僕が次に同じ場面に遭遇したら、迷わず「I’d like to take this matter up with the manager directly.」と言いますね。これなら、相手も「お、こいつは建設的な解決策を探しているんだな」と思ってくれるはずです。以前、僕が[ビジネス英語] 「ビジネス交渉」を英語でドヤ顔披露したら会議が氷河期に…!30代の僕がやらかした黒歴史と、信頼を勝ち取るスマートな英語術でお話ししたように、交渉の場では「言葉の選び方」一つで信頼の厚みが変わるんですよ。

「直談判」する前に、一度立ち止まろう

英語で何かを伝えたいとき、つい「辞書にある単語」をそのままぶつけてしまいがちですよね。僕もそうでした。「直談判」=「Direct Negotiation」という直球勝負。でも、英語は「どう伝えるか(How)」が「何を伝えるか(What)」と同じくらい大切なんです。

特にビジネス英語において、直談判という言葉には「相手の判断を覆す」という強気な意味合いが含まれます。もし皆さんが英語で交渉を行うなら、まずは相手に敬意を払いつつ、自分の主張を論理的に伝えるフレーズをストックしておくのが一番の近道です。焦ってドヤ顔で変な英語を繰り出すと、僕のように会議室の空気を凍らせる羽目になりますからね…!

まとめ:失敗は成功の母、でも英語は慎重に!

いかがでしたか?「直談判」一つとっても、英語には奥深いニュアンスの違いがあるんです。僕の失敗談を聞いて「こいつ、本当に学習しないな」と思ったそこのあなた、その通りです(笑)。でも、その失敗のおかげで、今は少しだけ賢い交渉術を身につけることができました。

ビジネスの現場は戦場かもしれませんが、英語は武器であると同時に、相手と心を通わせるための架け橋でもあります。直談判が必要な局面こそ、冷静に、そしてスマートな英語を使って、最高の成果を勝ち取ってくださいね!僕も負けじと、次こそはドヤ顔でネイティブを感動させてやろうと企んでいます(笑)。それじゃあ、また次回の失敗談でお会いしましょう!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

ビジネス英語
AD
タイトルとURLをコピーしました