PR

「絶景」は英語で「breathtaking view」?感動を伝えるネイティブ表現

AD
この記事は約5分で読めます。

「絶景」を英語で表現するなら、まさに “breathtaking view” がぴったり!息をのむような、まさにそんな感動を伝えるには最高のフレーズです。

…と、私も初めて知った時はドヤ顔で使っていたんです。カナダのロッキー山脈に行った時のこと。目の前に広がる壮大な景色に感動して、「This is a breathtaking view!」って、現地の友達に得意げに言ったんですよ。そしたら、友達がニヤリと笑って「Oh, it certainly is! But you know, we have some other ways to express that heart-stopping feeling, too!」って。ん?heart-stopping?心臓が止まるような?一体何が違うの!?と、その時は頭にハテナが飛び交いまくりでした(汗)。

まさに私の英語学習って、常に「これだ!」と思ったら「いや、実はもっといいのが…」って訂正される連続で、ちょっとおっちょこちょいな自分に苦笑いする毎日です。でも、だからこそ発見があるんですよね!

AD

「breathtaking view」は間違ってない!でも、もっと「心臓がキュッ」となる表現って?

もちろん「breathtaking view」は素晴らしい表現で、「息をのむほど美しい景色」というニュアンスをしっかり伝えられます。間違いではないので、自信を持って使ってくださいね!

ただ、ネイティブはもっと色々な表現で「絶景だ!」という感動を伝えています。状況や、どんな種類の「絶景」なのかによって使い分けると、より自然で心に響く会話ができますよ。

感動の度合い別!「絶景」を伝える英語表現

  • Stunning view/scenery: 「目を見張るような」「ハッとするほど美しい」という、見た目の衝撃を伴う美しさを表します。写真映えする景色なんかにぴったり!
  • Amazing view/scenery: 「驚くほど素晴らしい」「信じられないくらい美しい」といった、驚きと感動が入り混じった時に使います。汎用性が高くて使いやすいですよ。
  • Incredible view/scenery: 「信じられないほど素晴らしい」「想像を絶する」という、まさに現実離れしたような美しさに遭遇した時に。私のロッキー山脈の景色はまさにこれでした!
  • Spectacular view/scenery: 「壮観な」「見事な」といった、規模の大きさや華やかさを含んだ美しさに使われます。花火大会とか、広大な自然の景色に合いますね。
  • Magnificent view/scenery: 「荘厳な」「雄大な」「堂々とした」といった、威厳や品格を感じさせるような景色に。お城や歴史的建造物と一体になった景色なんかにいいかも。

どうですか?どれも「絶景」を伝える言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがありますよね。正直、私も使い分けに迷うこと、しょっちゅうです!でも、「この景色は、自分にどんな感情を呼び起こしているんだろう?」って考えてみると、ピッタリくる言葉が見つかりやすくなります。

ちょっと余談ですが、日本語の「エモい」とか「尊い」って、たった一言でいろんな感情を伝えられて便利ですよね。英語だと、その一つ一つの感情をしっかり言葉にする必要があるのが、難しくもあり、面白いところでもあります。感情を伝える英語表現については、こちらの記事も参考にしてみてください!

あわせて読みたい:「エモい」は英語で「Emotional」?「Nostalgic」?感情を揺さぶる表現

推し活で感じた「尊い」気持ちを伝えたい時は、これ!
あわせて読みたい:「尊い」は英語で「Precious」?推しへの愛を叫ぶ英語フレーズ

「絶景だ!」をさらにネイティブっぽく伝えるコツ

単に「It’s a stunning view.」と言うだけでなく、さらに感情を乗せて伝えるための小技もご紹介します。私みたいなうっかり者でも、これを使えば一気にネイティブ感が増す…はず!

強調する言葉をプラス!

  • “Absolutely stunning!” (本当にハッとするほど美しい!)
  • “Just incredible!” (ただただ信じられない!)
  • “It’s breathtakingly beautiful!” (息をのむほど美しい!)← “breathtaking” を副詞にしちゃうパターンもアリ!

「It’s SO amazing!」のように、”so” を使うだけでも強調できますが、さらに形容詞の前に強調語を置くと、より強く感動を伝えられます。

感動を呼び起こす具体例を添える!

「どこがどう絶景なのか」を具体的に言うと、聞いている側にも伝わりやすくなります。例えば、「That sunset over the ocean is absolutely stunning! The colors are just out of this world.」(あの海の上の夕焼け、本当に最高!色がこの世のものとは思えないよ。)みたいに。

これ、実は先日、友達と行ったカフェで私が「きゅん」とした瞬間にも使えるな、って思ったんです。あ、その「きゅん」を伝える英語表現については、こちらの記事もぜひ!
あわせて読みたい:「きゅんです」は英語で「My heart skipped a beat」?胸キュン表現

まとめ:失敗を恐れず、色々な「絶景」表現を試してみよう!

いかがでしたでしょうか?「絶景」という一言にも、英語ではこんなにたくさんの表現があるんですね!最初から完璧に使いこなすのは難しいかもしれません。私も未だに「あー、こっちの表現の方が良かったかな?」って反省することばかりです。

でも、失敗を恐れずに色々な言葉を試してみることが、英語上達の一番の近道だと信じています!私と一緒に、これからも楽しく英語を学んでいきましょう!

ちなみに、日本語の「ヤバい」みたいに、良い意味でも悪い意味でも使える万能な言葉って英語にはあまりないんですよね。だからこそ、こうして一つ一つの感情を表現する語彙を増やすのが大切だと痛感しています。その「ヤバい」の使い分けについては、こちらをどうぞ!
あわせて読みたい:「ヤバい」は英語で「Crazy」?良い意味と悪い意味の使い分け

そして、今回の記事があなたの英語学習において「優勝!」と思えるようなヒントになれば嬉しいです!「優勝」の英語表現については、こちらの記事も読んでみてくださいね!
あわせて読みたい:「優勝」は英語で「Winning」?最高の結果が出た時のスラング

Next Step: 実践あるのみ!

この記事のフレーズを、
「いつか」ではなく「来月」使いませんか?

英語を身につける最短ルート、それは「先に海外旅行を予約して自分を追い込む」こと。渡航日という締め切りが決まった瞬間、あなたの脳は「勉強」を「生き残るための準備」へと切り替えます。

「まだ早い」なんてことはありません。最高の学習スイッチを、今ここで入れましょう!

※楽天トラベルの公式サイトへ移動します

旅行
AD
タイトルとURLをコピーしました