PR

「荷物を預ける」は英語で「leave luggage」?ホテルやクロークで使える英語

AD
この記事は約7分で読めます。

「荷物を預ける」って英語で何て言うんだろう?って思ったとき、真っ先に頭に浮かぶのが「leave luggage」という表現じゃないでしょうか?

確かに、これは間違いではないんですが…実はこれだけだと、ちょっとした落とし穴があるんです。かく言う私も、昔初めて海外のホテルで「Can I leave luggage?」ってドヤ顔で言ってみたら、フロントのお兄さんに「Leave *your* luggage?」って、やや訝しげに聞き返されちゃった経験がありまして…(恥)。

そう、直訳だけだとニュアンスが伝わりにくかったり、場合によっては誤解を招くこともあるんですよね。今回は、そんな私の冷や汗モノの失敗談も踏まえつつ、ホテルやクロークでスマートに荷物を預けるための英語表現を徹底解説しちゃいます!これであなたも、旅先で荷物に困ることはありませんよ!

AD

「荷物を預ける」英語の基本は「leave」だけど…ちょっと待った!

まず結論から言うと、「荷物を預ける」という状況で使える英語表現はいくつかあります。そして、タイトルにもある「leave luggage」は、全くの間違いというわけではありません。

  • leave (my/your/our) luggage / bag / suitcase: 荷物を置いていく、預ける

ただし、これだけだと少しカジュアルすぎたり、状況によっては「置き去りにする」みたいなニュアンスで伝わってしまう可能性もゼロではありません。特にフォーマルな場や、丁寧な依頼をしたい場合は、もっと適切な表現があるんです。

より丁寧で自然な表現は「store」「check」「deposit」

英語圏では、一時的に荷物を預ける際に「store」や「check」という動詞を使うのが一般的です。貴重品など、より厳重に預けたい場合は「deposit」も使えます。

  • store (my) luggage / bag: 荷物を保管する(ホテルや施設が提供するサービスとして)
  • check (my) luggage / bag: 荷物を預ける(空港のチェックイン時やクロークで)
  • deposit (my) valuables / luggage: 貴重品や荷物を預ける(金庫など、安全な場所に)

💡 おっちょこちょいブロガーのぼやき:
「leave」も使えるけど、私はやっぱり「store」や「check」を使うようにしています。だって、「Can I store my luggage?」の方が「預かっていただけますか?」って感じが出て、より丁寧で安心感がある気がするんですもん!

ホテルで「荷物を預ける」ための鉄板フレーズ

ホテルでの荷物預かりは、旅の強い味方ですよね!チェックイン前やチェックアウト後に、身軽に観光したいときに大活躍します。ここで使える便利なフレーズをご紹介します。

チェックイン前・チェックアウト後に預ける場合

ホテルでは、到着が早すぎたり、出発便まで時間があったりするときに荷物を預かってくれます。これは英語でなんて言えばいいんでしょう?

  • Could you store my luggage until check-in?
    (チェックインまで荷物を預かっていただけますか?)
  • Is it possible to leave our bags after check-out?
    (チェックアウト後に荷物を預けることは可能ですか?)
  • We’d like to leave our suitcases for a few hours.
    (数時間、スーツケースを預けたいのですが。)
  • When can I pick them up?
    (いつ受け取れますか?)

私もよくギリギリまで観光したい派なので、このフレーズはめちゃくちゃ使ってます!
ホテルの手続きについては、こちらの記事も参考にしてみてくださいね!
「チェックイン」は英語で「check in」?ホテルや空港で使える会話例
「チェックアウト」は英語で「check out」?追加料金の確認フレーズ

貴重品を預けるなら「deposit」

パスポートや現金など、貴重品を預けたい場合は「deposit」を使うのがより適切です。ホテルのセーフティボックスなどを利用する際に使います。

  • Can I deposit my valuables in the safety deposit box?
    (貴重品をセーフティボックスに預けることはできますか?)
  • I’d like to deposit some documents.
    (書類を預けたいのですが。)

旅先での盗難は避けたいですよね。貴重品の管理はしっかり!万が一の時のためにも、こちらの記事もぜひ読んでおいてください。
「置き引き」は英語で「snatch theft」?荷物が盗まれた時の対応

空港や駅、イベント会場のクローク・ロッカーで使う英語

ホテル以外にも、空港や駅、観光施設、イベント会場などにも手荷物預かりサービスがあります。それぞれの場所で使える表現を見ていきましょう。

クロークや手荷物預かり所で

「クローク」は英語でも「cloakroom」で通じます。駅などにある手荷物預かり所は「left-luggage office」や「baggage storage」と言います。

  • Is there a cloakroom where I can check my coat?
    (コートを預けられるクロークはありますか?)
  • Where is the left-luggage office?
    (手荷物預かり所はどこですか?)
  • I’d like to store my backpack here for a few hours.
    (ここにバックパックを数時間預けたいのですが。)

コインロッカーを使うなら

日本でもお馴染みのコインロッカーは、英語だと「coin locker」または「luggage locker」と言います。

  • Are there any coin lockers available around here?
    (この辺りにコインロッカーはありますか?)
  • How much does it cost to use a locker for one day?
    (ロッカーを1日使うのにいくらですか?)

💡 おっちょこちょいブロガーのぼやき:
コインロッカーって、意外と満杯だったり場所が分かりにくかったりするんですよね…。そんな時は、遠慮なく近くの店員さんに「Excuse me, where are the coin lockers?」って聞いちゃいましょう!聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥…じゃなくて、荷物が重いと観光どころじゃなくなっちゃいますからね!

【超重要】荷物に関するよくある質問&返答フレーズ

実際に荷物を預けるとき、相手に聞きたいことや、逆に聞かれるであろうことってありますよね。私もよく「え、なんて返せばいいの!?」ってパニックになったので、一緒に確認しておきましょう。

「何時まで預かってもらえますか?」

引き取り時間を明確にしておくのはトラブル防止にも繋がります。

  • Until what time can I leave my luggage?
    (何時まで荷物を預かってもらえますか?)
  • What are your operating hours for luggage storage?
    (荷物預かりの営業時間は何時までですか?)

「荷物を引き取りたいのですが」

預けた荷物を受け取る際のフレーズです。預かり証などがあれば忘れずに提示しましょう。

  • I’d like to pick up my luggage, please.
    (荷物を引き取りたいのですが。)
  • I left my bag here earlier. Here is my claim tag.
    (先ほど荷物を預けました。これが預かり証です。)

💡 おっちょこちょいブロガーのぼやき:
昔、「Give me back my luggage!」って勢いよく言っちゃったこと、あります…はい(苦笑)。もちろん通じますが、やっぱり「I’d like to pick up my luggage, please.」の方が大人でスマートな印象ですよね。

「この荷物を送りたいのですが…」

一時的に預けるのではなく、目的地へ送りたい場合は「預ける」とは別の表現になります。

  • Can I send this luggage to [destination]?
    (この荷物を〜へ送ることはできますか?)
  • Is there a shipping service available?
    (宅配サービスはありますか?)

荷物を送る・受け取る際の英語表現については、こちらの記事で詳しく解説しています!
「宅急便」は英語で「delivery service」?荷物を送る・受け取る時の英語

まとめ:荷物預かりの英語は、もう怖くない!

今回は、「荷物を預ける」という、旅行中によくあるシチュエーションで使える英語表現をたくさんご紹介しました!

  • 基本は「store」や「check」が丁寧で使いやすい!
  • 貴重品は「deposit」で安全に。
  • 疑問点は「What time?」「How much?」「Where?」で解決!

「leave luggage」が間違いじゃないにしても、より状況に合った、スマートな表現を使いこなせれば、旅はもっと快適になりますよね。私もたくさんの失敗を重ねてきましたが、その度に「あ、こう言えば良かったのか!」って学んできました。

英語学習は、失敗してなんぼ!くらいの気持ちで、これからも一緒に頑張っていきましょうね!あなたの次の旅が、荷物の心配なく、最高に楽しいものになりますように!

Next Step: 実践あるのみ!

この記事のフレーズを、
「いつか」ではなく「来月」使いませんか?

英語を身につける最短ルート、それは「先に海外旅行を予約して自分を追い込む」こと。渡航日という締め切りが決まった瞬間、あなたの脳は「勉強」を「生き残るための準備」へと切り替えます。

「まだ早い」なんてことはありません。最高の学習スイッチを、今ここで入れましょう!

※楽天トラベルの公式サイトへ移動します

旅行
AD
タイトルとURLをコピーしました