皆さん、こんにちは!英語学習に七転び八起き、絶賛奮闘中の30代ブロガー、ケンです。
さて、学生時代のキラキラした思い出といえば、やっぱり「卒業旅行」ですよね!私もね、あれこれ調べて、気合を入れて海外に飛び出した記憶があります。そんな「卒業旅行」って、英語でなんて言うんだろう?って、ふと疑問に思ったことありませんか?
直訳だと「graduation trip」で、もちろん通じます!…と言いたいところなんですが、実はこれ、ちょっとだけ注意が必要なんです(汗)。
私、大学を卒業してすぐの頃、「I’m going on a graduation trip with my friends!」って、ドヤ顔でネイティブの友達に話したことがありましてね。そしたら、「Oh, a trip to celebrate your graduation? That sounds fun!」って、優しい笑顔で言い換えられちゃったんです!あぁ、やっぱり直訳だけじゃ伝わらないニュアンスってあるんだなぁ…って、その時すごく恥ずかしくなったのを覚えています(苦笑)。
「卒業旅行」の英語、もっと自然に伝えるには?
「graduation trip」でも間違いではないんですが、ネイティブにとっては「卒業を祝うための旅行」とか「卒業後の旅行」といった表現の方が、より自然に聞こえることが多いみたいなんです。
- A trip to celebrate graduation(卒業を祝う旅行)
- A post-graduation trip(卒業後の旅行)
- A farewell trip with friends(友達との別れの旅行、つまり卒業前の旅行)
- Our last student trip(学生最後の旅行)
特に、「a trip to celebrate graduation」は、まさに「卒業旅行」のあのワクワクするような響きを一番伝えられるかなって、個人的には思います!
「学生最後の思い出作り」を英語で言ってみよう!
「卒業旅行」って、ただの旅行じゃなくて、「学生最後の思い出作り」っていう大切な意味合いがありますよね。これを英語でどう表現するかが、またひと工夫いるところ。
- Making lasting memories before graduating(卒業前に一生残る思い出を作る)
- Creating our final student memories(学生最後の思い出を作る)
- To make the most of our last days as students(学生としての最後の日々を最大限に楽しむ)
こんな表現をプラスすると、「卒業旅行」が持つエモーショナルな部分が、グッと伝わるようになりますよ!
どんな旅行かによって表現も変わる!
一口に「卒業旅行」と言っても、誰と行くか、どんな目的かによって、自然な英語表現は変わってきます。
友達と行くなら「friends’ trip」や「group trip」
複数人の友達とわいわい行く卒業旅行なら、シンプルに「friends’ trip」や「group trip」がぴったり。
We’re planning a friends’ trip to Okinawa after graduation.(卒業後に友達と沖縄に卒業旅行に行く計画を立てています。)
そういえば、学生時代に女子だけで温泉旅行に行った時、「これって英語でなんて言うんだろう?」って、友達と盛り上がったのを思い出しました。女子旅の表現については、こちらの記事もぜひ参考にしてみてくださいね。
→ 「女子旅」は英語で「girls’ trip」?友達と楽しむ旅行スタイル
一人旅で自分を見つめ直すなら「solo travel」
卒業を機に、一人でじっくりと旅をしたい、という人もいるはず。そんな時は「solo travel」がドンピシャです。
I’m thinking of doing some solo travel as a post-graduation trip.(卒業旅行として、一人旅をしようかと考えています。)
一人旅の魅力や表現については、こちらの記事で詳しく解説しています!
→ 「一人旅」は英語で「solo travel」?一人で楽しむ旅行の表現
旅行の計画中に使える英語フレーズもご紹介!
せっかくの卒業旅行、計画段階から英語を使ってみるのも楽しいですよ!
予約する時
ホテルや飛行機を予約する時には「make a reservation」や「book」が便利です。
I need to book a flight to Hawaii.(ハワイ行きの飛行機を予約しないと。)
We should make a reservation for the hotel soon.(そろそろホテルの予約をしなきゃね。)
「予約する」の英語表現は、ホテルとレストランでちょっと違いがあったりして、私もよく混乱します…。詳しくはコチラ!
→ 「予約する」は英語で「make a reservation」?「book」?レストランとホテルの違い
行きたい場所を伝える時
「どこに行きたい?」なんて話す時、「tourist spot」や「attraction」を使うと、会話がスムーズになります。
What kind of tourist spots do you want to visit?(どんな観光地に行きたい?)
Let’s check out some local attractions.(地元の観光名所をいくつか見てみよう。)
「観光地」の英語表現も奥が深いんですよね。この機会にチェックしておきましょう!
→ 「観光地」は英語で「tourist spot」?「attraction」?見るべき場所を聞く
お土産を買う時
旅の思い出といえば、やっぱりお土産!英語では「souvenir」が一般的です。
I want to buy some souvenirs for my family.(家族にお土産を買いたいな。)
お土産選びも旅の醍醐味ですよね!「お土産」の英語表現についてもっと知りたい方はこちら。
→ 「お土産」は英語で「souvenir」?家族や友達に買うギフト
まとめ:完璧じゃなくても、伝わればOK!
「卒業旅行」の英語、いかがでしたでしょうか?
- 「graduation trip」でも通じるけど、より自然なのは「a trip to celebrate graduation」や「post-graduation trip」。
- 「学生最後の思い出作り」は「making lasting memories before graduating」などで表現できる。
- 誰と、どんな旅行かによって、「friends’ trip」や「solo travel」などの具体的な表現も使うと良い。
私も含め、英語学習者って「完璧な英語を話さなきゃ!」って思いがちですが、大切なのは伝えたい気持ちと、伝わるための工夫なんですよね。
あの時の私みたいに、ちょっと言い換えられちゃっても、それは「伝わった証拠」!むしろ、「こう言えばもっと自然なんだな」って新しい発見だと思って、どんどん使って、どんどん間違えていきましょう!
皆さんの卒業旅行が、最高の思い出になりますように!そして、その思い出を英語で誰かに語れる日が来ることを願っています!
