「ビジネス文化論」…その響きだけで通じると思った僕が甘かった(汗)
みなさん、こんにちは!30代の英語学習に奮闘中のブロガーです。今日も今日とて、英語の海で溺れかけております(苦笑)。いや、正確には「溺れかけている」というより、華麗に泳ごうとして、派手に水面を叩いて沈んでいくスタイルとでも言いましょうか…。
さて、今回は「ビジネス文化論」という、なんともアカデミックで響きのいいテーマについてお話ししようと思います。数ヶ月前、海外の取引先とのWeb会議で、僕は何を血迷ったのか「日本のビジネス文化論」を英語で語ろうと試みたんです。今思い出しても、顔から火が出る…いえ、マグマが噴き出そうな黒歴史です。
「Well, regarding the business culture theory in Japan…」とドヤ顔で切り出した瞬間、画面の向こう側の相手が、まるでホラー映画を見たかのようにフリーズしたんですよね。「えっ、何?俺の英語、そんなに発音きれいだった?」なんて勘違いをした自分が恥ずかしい…。結局、その後の会議は氷河期のように冷え切ってしまいました。
なぜ「ビジネス文化論」は英語で伝わらなかったのか?
結論から言いましょう。答えは…うん、まあ、通じることはあります!でも、相手が求めているのは「理論(Theory)」じゃないんですよね。僕たちは往々にして、難しい言葉を使えば「英語ができる人」に見えるという甘い罠に陥りがちです。僕もそうでした。「ビジネス文化論」なんていう難解な単語を並べて、相手に一目置かせようという魂胆が、すでに透けて見えていたのかもしれません。
そもそも、ビジネスの現場で「理論」を語りたがるのは、日本人の悪い癖かもしれません。相手は「今日、何をどう進めるか(How we can move forward)」に興味があるのに、僕は延々と「日本のビジネスの背景にはこういう歴史的論理がですね…」なんて語り始めてしまった。そりゃあ、相手も「…で、結局何の話?」ってなりますよね(泣)。
過去に僕がやらかした「ビジネス慣習」を英語でドヤ顔披露したら会議が氷河期に…!30代の僕がやらかした黒歴史と、信頼を勝ち取るスマートな英語術の件といい、どうしてこうも「小難しい単語」を使いたがるのか。自分でも嫌になります。
英語で「文化」を語る時に一番大切なこと
「ビジネス文化論」を英語でどう言うか、という以前に、僕たちが学ばなければならないのは「相手への歩み寄り」です。英語は単なるツールであって、自分の知識をひけらかすための道具ではありません。
例えば、相手に日本のやり方を理解してほしい時、いきなり「Culture theory」なんて言わずに、こう言ってみるのはどうでしょう?
- 「In Japan, we tend to value building trust first.」
- 「Our way of making decisions might look a bit slow, but it’s for ensuring everyone is on the same page.」
これだけで十分なんですよね。理論を語るのではなく、事実を伝える。これだけで、相手の反応は驚くほど変わります。かつて僕がやらかした「英語商談」でドヤ顔したら会議が氷河期に…!30代の僕がやらかした黒歴史と、信頼を勝ち取るスマートな英語術の時もそうでした。相手は「あなたの英語の流暢さ」よりも「あなたの誠実さ」を見ていたんです。
30代からの英語学習、失敗を恐れず進化しよう
30代になってからの英語学習は、正直言ってしんどいです。新しい単語を覚えたと思ったら、翌日には忘れている(涙)。でも、こうやって失敗して、恥をかいて、少しずつ「伝わる英語」を身につけていく過程こそが、実は一番の近道なんじゃないかと思うんです。
もし、みなさんが僕のように「ビジネス文化論」のような難しい言葉でドヤ顔をして、会議を凍りつかせた経験があっても、落ち込む必要はありません!それは「英語学習者」として、一歩成長するための通過儀礼です。次からは、もっとシンプルに、相手の目を見て「自分の言葉」で話せばいいだけのことですから。
まとめ:スマートなビジネス英語への道
結局のところ、ビジネス英語で最も重要なのは「論理」よりも「対話」です。「ビジネス文化論」という重たいテーマを語る必要はありません。相手が困っていたら手を差し伸べ、自分の考えをシンプルに伝える。これさえできれば、どんな商談だって怖くありません。
僕もまだまだ修行中ですが、これからも「ドヤ顔で失敗して、その後に学んだことを共有する」というスタイルで、みなさんと一緒に成長していきたいと思っています。英語学習に魔法はありませんが、失敗を笑いに変えるポジティブな精神があれば、きっとどこまでも行けるはずです!
さあ、今日も胸を張って、恥をかきに行きましょう!…いえ、次はスマートにいきたいものですね(笑)。
