PR

「言い回し」は英語で「phrasing」?実は失礼なNG表現とネイティブに伝わる自然な会話術

AD
この記事は約3分で読めます。
AD

「英語の言い回し、合ってるよね?」…その自信が一番危ない!

みなさん、こんにちは!30代から英語学習に必死にしがみついている、おっちょこちょいブロガーです(苦笑)。

いきなりですが、みなさんは英語の言い回しで「やらかした」経験はありませんか?僕はもう、数え切れないほどありますよ……。特に、教科書で習ったフレーズをそのまま使って、相手を「???」という表情にさせた時のあの気まずさと言ったら!

以前、アメリカ人の友人と食事をしていた時のことです。「もっと自分の意見をはっきり言いたい!」と意気込んでいた僕は、ネットで調べたカッコいい表現をドヤ顔で披露しました。ところが、相手は一瞬だけ時が止まったように固まり、その後、気まずそうに苦笑いしたんです……(汗)。

後から知ったんですが、僕が使ったその「言い回し」、文法的には正しくても、日常会話で使うにはあまりに堅苦しく、かつ少し押し付けがましい響きがあったみたいなんです。まさに「教養の暴力」というか、ただの嫌な奴になっていたというわけですね。

なぜ僕たちの「言い回し」は通じないのか?

僕たちが英語を話すとき、どうしても「日本語をそのまま英語に変換」しようとしていませんか?僕もずっとそうでした。「返答」を求められたときに、とにかくYesと言えばいいと思って誤魔化していたら、相手をイラつかせてしまったこともあります。「返答」の英語、全部Yesで誤魔化してない?ネイティブをドン引きさせた僕の恥ずかしすぎる失敗談でも書きましたが、単語の表面的な意味だけを追うと、とんでもない誤解を生むんですよね。

また、独り言を英語で練習していたときもひどかったです。「これさえ言えればネイティブ!」と信じていたフレーズが、実は日常会話ではほとんど使われない古臭いものだったりして……。「独り言」を英語で言えますか?ネイティブをドン引きさせた僕の恥ずかしすぎる失敗談と克服法を読んで、当時の自分に「もっと肩の力を抜け!」と教えてあげたい気分ですよ(苦笑)。

自然な「言い回し」を身につけるための3つの鉄則

そんな僕が、数々の大惨事を乗り越えて学んだ「自然な英語を話すコツ」をシェアしますね。

  • 直訳は捨てる!:日本語の「一言一句」を英語にしようとすると、必ず不自然になります。
  • シチュエーションを想像する:その表現を誰に、どんな場面で使うのか、映画や海外ドラマのシーンを思い浮かべましょう。
  • 短く、シンプルに伝える:回りくどい言い回しよりも、中学生レベルの単語を組み合わせた方が、よっぽど洗練されて聞こえます。

結局のところ、英語は「テスト」ではなく「コミュニケーション」なんですよね。正しい文法を完璧に並べることよりも、相手に「自分はこう思っている」というニュアンスが伝わるかどうかが重要なポイントなんです。

まとめ:失敗した分だけ英語は伸びる!

「言い回し」に悩み、恥をかき、冷や汗を流す……。これこそが、英語が上達するための「通過儀礼」だと最近思うようになりました。僕がいまだにこうしてブログで失敗談を公開しているのは、同じように恥をかいて傷ついている誰かに「大丈夫、僕ももっと酷いことになってるから!」と伝えたいからです(笑)。

これからも、僕の黒歴史から得た学びをどんどん発信していきますね。一緒に、少しずつ自然な英語を身につけていきましょう!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

日常英会話
AD
タイトルとURLをコピーしました