PR

「決裁」は英語で「Decision」?上司を激怒させた僕の黒歴史から学ぶ、ネイティブが使う正しい「承認」表現

AD
この記事は約3分で読めます。
AD

「決裁」って英語で何て言うの?会議でドヤ顔した僕の黒歴史

みなさん、こんにちは!今日も英語学習に奮闘している30代の管理人です。いやぁ、ビジネス英語って本当に難しいですよねぇ(汗)。「これくらい分かって当然でしょ?」とドヤ顔で使った単語が、実は全然違う意味だったりして、何度も恥ずかしい思いをしてきました。

今回みなさんと共有したいのは、まさにその「決裁」という言葉。数年前、大事なプロジェクトの承認を仰ぐ会議でのことです。僕は上司に向かって「I need your decision!」と意気揚々に言ったんです。……今思えば、なんと直接的で無礼な表現だったことか!その場の空気が一瞬で凍りついたのを、今でも昨日のことのように思い出します(苦笑)。

「決裁」を英語で表すなら?ネイティブの感覚を知ろう

さて、僕が撃沈した「決裁」という言葉。辞書を引くと「decision(決定)」や「approval(承認)」が出てきますよね。確かに間違いではないんですが、ビジネスシーンではもう少しニュアンスを使い分ける必要があるんです。

「決裁」には「上司や権限のある人が正式に認める」というプロセスが含まれますよね。単に「決めてくれ」というよりも、もう少しフォーマルな響きが必要です。

  • Approval:一番一般的で使いやすい「承認」。
  • Sign-off:少しこなれた表現で、正式な手続きを経てGOサインを出すこと。
  • Authorization:権限に基づいた「許可・認可」。

例えば、「この件について決裁をいただけますか?」と言いたい時は、“Could I get your approval on this?” と言うのが一番安全でスマートです。僕のように「Decision!」なんて言ってしまうと、「お前が自分で決めろよ!」と突っ込まれかねないので要注意ですよ!(涙)

会議で「決裁」をスムーズに進めるための魔法のフレーズ

実は、ビジネスで最も重要なのは「決裁」そのものよりも、そこに至るまでの「報告」や「相談」の流れですよね。僕が過去に「商談」や「報連相」の単語選びで大失敗した経験から言うと、このあたりの表現をマスターしておくだけで、会議の空気がガラリと変わります。

もし、皆さんが僕と同じように「会議でどう立ち回ればいいか分からない…」と悩んでいるなら、ぜひこちらの記事も併せて読んでみてください。僕がドヤ顔して撃沈した恥ずかしい失敗談を詰め込んでいますので、反面教師にしてくださいね!

「商談」って英語で何て言う?会議でドヤ顔して大撃沈した僕の黒歴史を公開!

「報連相」って英語で何て言う?会議でドヤ顔して大撃沈した僕の黒歴史を公開!

まとめ:英語は失敗しながら覚えるもの!

いかがでしたか?「決裁」という言葉一つとっても、文脈によって使い分ける必要があるなんて、本当に英語は奥が深いですよね。僕も未だに、メールを打つたびに「これで失礼じゃないかな…?」とドキドキしています。

でも、大丈夫です!失敗して恥をかいた分だけ、英語は確実に自分の血肉になります。恥をかいた数だけ、皆さんのビジネススキルも上がっているはずです。これからも一緒に、笑いながら(時には泣きながら?)英語学習を頑張っていきましょうね!それでは、また次回の記事でお会いしましょう!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

ビジネス英語
AD
タイトルとURLをコピーしました