はい、結論から言っちゃいます!「アレルギー」は英語で、そのまんま「allergy」です。そして、「~にアレルギーがある」と伝えたい時は、「I’m allergic to…」を使えばOK!
…と、サラッと伝えたいところなんですが、実はこれ、海外で私がとんでもない失敗をして、青ざめた経験があるんです(汗)。皆さんには同じ轍を踏んでほしくない!ということで、今回は私のヒヤヒヤ体験も交えながら、アレルギーの英語表現についてみっちり解説していきますね。
「アレルギー」の基本的な英語表現、これだけ覚えとけば大丈夫!
まず、一番大事なことから!
- Allergy(アレルギー): これは名詞ですね。「アレルギー持ちなんです」みたいに、漠然と状態を言うときに使います。
- Allergic(アレルギーの、アレルギーがある): こっちは形容詞。特に「I’m allergic to…」(私は~にアレルギーがあります)の形で使うのが超重要!
つまり、具体的に「何に」アレルギーがあるのか伝えたい時は、「I have an allergy to…」も間違いではないんですが、より自然で、現地の人がよく使うのは断然「I’m allergic to…」なんです。「be allergic to A」で「Aにアレルギーがある」と覚えておきましょう!
使える場面別!アレルギーを伝える英語フレーズ
いくつか具体的なシーンを想定して、フレーズを見ていきましょう。
① 食物アレルギーの場合(一番大事!)
これは命に関わることもあるので、絶対に覚えておきたいフレーズです。
- 「I’m allergic to peanuts.」(ピーナッツアレルギーです。)
- 「I’m allergic to shellfish.」(甲殻類アレルギーです。)
- 「I’m allergic to dairy products.」(乳製品アレルギーです。)
- 「I’m allergic to gluten.」(グルテンアレルギーです。)
- 「I have a severe allergy to nuts.」(ナッツに重度のアレルギーがあります。)
- 「If I eat it, I’ll get a rash.」(食べたら、じんましんが出ます。)
食事を注文する際や、人から何か食べ物を勧められた時に、ハッキリ伝えられるようにしておきましょう。「Severe allergy」(重度のアレルギー)という表現も、いざという時に役立ちます。
② 花粉症など、環境アレルギーの場合
春先になると私もグズグズ鼻水が止まらないんですが、そんな時にも役立つ表現です。
- 「I’m allergic to pollen.」(花粉アレルギーです。)
- 「I have hay fever.」(花粉症です。)
→ 「花粉症」は英語で「hay fever」?春の辛い辛い症状を伝える英語も参考にしてみてください! - 「I’m allergic to dust mites.」(ダニにアレルギーがあります。)
- 「I’m allergic to cats/dogs.」(猫/犬アレルギーです。)
③ 薬のアレルギーの場合
病院で問診を受ける際などに、必ず聞かれることがあります。
- 「I’m allergic to penicillin.」(ペニシリンにアレルギーがあります。)
- 「I’m allergic to aspirin.」(アスピリンにアレルギーがあります。)
自分が何の薬にアレルギーがあるか、英語で言えるようにしておくのは本当に大事ですよ!
私の失敗談(?)「私、アレっ…ア、アレルギーなんですぅ…」からの脱却!
あれは数年前、初めてのヨーロッパ旅行でのことでした。おしゃれなレストランで、英語メニューと格闘しながら、ようやく頼んだパスタが運ばれてきた時です。
私、魚介類アレルギーがあるんです。その日はなぜか「大丈夫だろう」と高を括っていたのですが、一口食べて唇がピリピリ…!「まさか、これ、shellfish(甲殻類)入ってるんじゃ…?」と焦り、ウェイターさんを呼び止めました。
「エクスキューズミー…アイム…アイム、ア…アレルギー、トゥー…シーフード!」と、焦りのあまり、まるで日本語の発音のまま「アレルギー」と言ってしまったんです。「トゥー」の後に「シーフード」とは言えたものの、肝心の「allergic」が出てこない!
「I’m… allergy to… seafood!」(私は…アレルギーです…シーフードに!)
ウェイターさんは一瞬「?」という顔をしましたが、私の顔が真っ赤になっていたのと、片言の単語から察してくれたようで、すぐに新しいものを手配してくれました…!
いやー、本当に冷や汗ものでしたね。なんとか伝わったから良かったものの、もしもっと重度のアレルギーだったら…と考えるとゾッとします。あの時ほど「I’m allergic to…」をスラスラ言えなかった自分を恨んだことはありませんでした(笑)。
この経験以来、私は「I’m allergic to…」を呪文のように唱えて練習しました。皆さんも、どうか私のような失敗をしないよう、しっかりと練習してくださいね!
なぜ「I’m allergic to…」が身を守るのか?
先ほどの私の失敗談からも分かるように、アレルギー情報を明確に伝えることは、自分の健康と安全を守る上で最優先事項です。
特に海外では、日本の常識が通用しないことも多々あります。食材の表示が曖昧だったり、文化の違いからアレルギーの認識が薄い場合も。そんな時、「I’m allergic to…」という明確なフレーズは、相手にあなたの状態を正確に伝え、不測の事態を防ぐための最強の盾となります。
間違っても、「I have an allergy… ahh… food… problem…」のように曖昧な伝え方にならないようにしましょうね!
まとめ:これで海外旅行も怖くない!
「アレルギー」の英語表現、いかがでしたか?
✔️ 「アレルギー」は「allergy」(名詞)
✔️ 「~にアレルギーがある」は「I’m allergic to…」(形容詞を使う!)
この2点をしっかり押さえておけば、海外での食事や医療現場でも、安心して自分の健康を守ることができます。私もあの失敗以来、毎回飛行機に乗る前にブツブツと練習していますよ(笑)。
皆さんも、ぜひ今日から声に出して練習してみてくださいね!
