PR

「アレルギー」は英語で「allergy」?「I’m allergic to…」で身を守る

AD
この記事は約5分で読めます。

はい、結論から言っちゃいます!「アレルギー」は英語で、そのまんま「allergy」です。そして、「~にアレルギーがある」と伝えたい時は、「I’m allergic to…」を使えばOK!

…と、サラッと伝えたいところなんですが、実はこれ、海外で私がとんでもない失敗をして、青ざめた経験があるんです(汗)。皆さんには同じ轍を踏んでほしくない!ということで、今回は私のヒヤヒヤ体験も交えながら、アレルギーの英語表現についてみっちり解説していきますね。

AD

「アレルギー」の基本的な英語表現、これだけ覚えとけば大丈夫!

まず、一番大事なことから!

  • Allergy(アレルギー): これは名詞ですね。「アレルギー持ちなんです」みたいに、漠然と状態を言うときに使います。
  • Allergic(アレルギーの、アレルギーがある): こっちは形容詞。特に「I’m allergic to…」(私は~にアレルギーがあります)の形で使うのが超重要!

つまり、具体的に「何に」アレルギーがあるのか伝えたい時は、「I have an allergy to…」も間違いではないんですが、より自然で、現地の人がよく使うのは断然「I’m allergic to…」なんです。「be allergic to A」で「Aにアレルギーがある」と覚えておきましょう!

使える場面別!アレルギーを伝える英語フレーズ

いくつか具体的なシーンを想定して、フレーズを見ていきましょう。

① 食物アレルギーの場合(一番大事!)

これは命に関わることもあるので、絶対に覚えておきたいフレーズです。

  • 「I’m allergic to peanuts.」(ピーナッツアレルギーです。)
  • 「I’m allergic to shellfish.」(甲殻類アレルギーです。)
  • 「I’m allergic to dairy products.」(乳製品アレルギーです。)
  • 「I’m allergic to gluten.」(グルテンアレルギーです。)
  • 「I have a severe allergy to nuts.」(ナッツに重度のアレルギーがあります。)
  • 「If I eat it, I’ll get a rash.」(食べたら、じんましんが出ます。)

食事を注文する際や、人から何か食べ物を勧められた時に、ハッキリ伝えられるようにしておきましょう。「Severe allergy」(重度のアレルギー)という表現も、いざという時に役立ちます。

② 花粉症など、環境アレルギーの場合

春先になると私もグズグズ鼻水が止まらないんですが、そんな時にも役立つ表現です。

③ 薬のアレルギーの場合

病院で問診を受ける際などに、必ず聞かれることがあります。

  • 「I’m allergic to penicillin.」(ペニシリンにアレルギーがあります。)
  • 「I’m allergic to aspirin.」(アスピリンにアレルギーがあります。)

自分が何の薬にアレルギーがあるか、英語で言えるようにしておくのは本当に大事ですよ!

私の失敗談(?)「私、アレっ…ア、アレルギーなんですぅ…」からの脱却!

あれは数年前、初めてのヨーロッパ旅行でのことでした。おしゃれなレストランで、英語メニューと格闘しながら、ようやく頼んだパスタが運ばれてきた時です。

私、魚介類アレルギーがあるんです。その日はなぜか「大丈夫だろう」と高を括っていたのですが、一口食べて唇がピリピリ…!「まさか、これ、shellfish(甲殻類)入ってるんじゃ…?」と焦り、ウェイターさんを呼び止めました。

「エクスキューズミー…アイム…アイム、ア…アレルギー、トゥー…シーフード!」と、焦りのあまり、まるで日本語の発音のまま「アレルギー」と言ってしまったんです。「トゥー」の後に「シーフード」とは言えたものの、肝心の「allergic」が出てこない!

「I’m… allergy to… seafood!」(私は…アレルギーです…シーフードに!)

ウェイターさんは一瞬「?」という顔をしましたが、私の顔が真っ赤になっていたのと、片言の単語から察してくれたようで、すぐに新しいものを手配してくれました…!

いやー、本当に冷や汗ものでしたね。なんとか伝わったから良かったものの、もしもっと重度のアレルギーだったら…と考えるとゾッとします。あの時ほど「I’m allergic to…」をスラスラ言えなかった自分を恨んだことはありませんでした(笑)。

この経験以来、私は「I’m allergic to…」を呪文のように唱えて練習しました。皆さんも、どうか私のような失敗をしないよう、しっかりと練習してくださいね!

なぜ「I’m allergic to…」が身を守るのか?

先ほどの私の失敗談からも分かるように、アレルギー情報を明確に伝えることは、自分の健康と安全を守る上で最優先事項です。

特に海外では、日本の常識が通用しないことも多々あります。食材の表示が曖昧だったり、文化の違いからアレルギーの認識が薄い場合も。そんな時、「I’m allergic to…」という明確なフレーズは、相手にあなたの状態を正確に伝え、不測の事態を防ぐための最強の盾となります。

間違っても、「I have an allergy… ahh… food… problem…」のように曖昧な伝え方にならないようにしましょうね!

まとめ:これで海外旅行も怖くない!

「アレルギー」の英語表現、いかがでしたか?

✔️ 「アレルギー」は「allergy」(名詞)
✔️ 「~にアレルギーがある」は「I’m allergic to…」(形容詞を使う!)

この2点をしっかり押さえておけば、海外での食事や医療現場でも、安心して自分の健康を守ることができます。私もあの失敗以来、毎回飛行機に乗る前にブツブツと練習していますよ(笑)。

皆さんも、ぜひ今日から声に出して練習してみてくださいね!

あわせて読みたい記事

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

日常英会話
AD
タイトルとURLをコピーしました