いや~、英語学習って本当に奥が深いですよね。特に僕みたいなちょっとおっちょこちょいな30代日本人ブロガーにとっては、日々が発見と反省の連続です、アハハ!
さて、今日のテーマは「手紙」。
「手紙って英語でなんて言うの?」と聞かれたら、真っ先に思い浮かぶのはやっぱり「Letter」ですよね!はい、正解です!これでバッチリ通じます。
でもね、正直な話、英語を学び始めたばかりの頃の僕は、「手紙=Letter」って知ってはいたものの、友達へのメールも、親戚へのメッセージも、全部ひっくるめて「Mail」って言っちゃえばOKだろ!って思ってたんですよ。「I sent a mail to my friend!」とか平気で言ってて、なんかちょっと違和感あるな~と薄々感じてはいたんですが、深く考えずに突っ走ってました(笑)。後から友達に「それって郵便物全体のことだよ?」って教えてもらって、赤面した記憶があります……。あぁ、恥ずかしい!
というわけで、今回は僕みたいな失敗をしないためにも、「手紙」にまつわる英語表現、そして書き出しと結びの定番フレーズを、失敗談を交えつつ楽しく学んでいきましょう!
「Letter」と「Mail」と「Card」の違い、知ってますか?
まず、ここから僕の失敗談を深掘りさせてください!
-
Letter(レター):一番一般的で、まさに「手紙」を指します。封筒に入れて送る、紙媒体の文章がこれですね。ビジネスシーンでもプライベートでも使われます。
-
Mail(メール):これは「郵便物」全体を指す言葉なんです。手紙はもちろん、ハガキ、小包なども含まれます。日本語の「メール(E-mail)」とはちょっとニュアンスが違うので要注意!
-
Card(カード):グリーティングカードやポストカードなどの「カード」ですね。ちょっとしたメッセージを送る時に使います。誕生日カードやクリスマスカード、そしてもちろん 「年賀状」 も「New Year’s card」と表現します。
ね?奥が深いでしょう?僕、最初は「年賀状も手紙だからLetterでいいや!」って思ってたんですよ。危ない危ない……!
手紙の書き出し、これでバッチリ!定番フレーズ
さあ、いよいよ本題!手紙の書き出しは、相手との関係性によってガラッと変わります。
フォーマルな手紙の書き出し
ビジネスレターや、目上の人、あまり親しくない人へ送る手紙では、丁寧な表現を心がけましょう。僕も一度、ビジネスの相手にカジュアルすぎる書き出しで送ってしまって、冷や汗をかいた経験があります……。
-
Dear Mr./Ms. [苗字],
(~様)
最も一般的な丁寧な書き出しです。相手の役職や性別が分かっている場合はこれを使います。「Dear Professor Smith,」のように役職名を使うこともあります。 -
Dear Sir/Madam,
(拝啓)
相手の名前が不明な場合に使う、非常に丁寧な表現。少し硬い印象を与えます。 -
To Whom It May Concern,
(関係者各位)
担当者が分からない場合や、広く告知したい場合に使う表現です。僕も一度、問い合わせの手紙でこれを使ったことがありますが、本当に「誰に届くんだろう?」ってドキドキしました。
ここがポイント!
フォーマルな手紙の冒頭には、「I hope this email finds you well.(お元気でお過ごしのことと存じます)」や「Thank you for your letter/email regarding…(~に関するお手紙/メールをありがとうございます)」のような丁寧な一文を添えると、より洗練された印象になりますよ。感謝を伝えるなら、「ありがとう」は英語で「Thank you」だけ?感謝を伝える10の表現 も参考にしてみてください!
インフォーマルな手紙の書き出し
友人や家族など、親しい人へ送る手紙では、フランクな表現でOKです。僕なんか、友達にはいつも「Yo!」とかで始めてましたけど、手紙だとさすがにね(笑)。
-
Dear [名前],
(親愛なる~へ)
フォーマルでも使えますが、親しい間柄ならファーストネームでOK。最も汎用性が高いですね。 -
Hi [名前], / Hello [名前],
(やあ、~!)
とてもカジュアルで、友達や家族にはぴったり。メールでもよく使いますね。 -
Hey [名前],
(ねぇ、~!)
さらにカジュアル!ごく親しい友人にだけ使うのがおすすめです。僕もたまに使いますが、初対面の人には絶対使いません、ええ。
ここがポイント!
カジュアルな手紙では、「How are you?(元気にしてる?)」や「I hope you’re doing well.(元気だといいな)」といった近況を尋ねる言葉や、「Thank you for your last letter.(この前の手紙ありがとう)」などの返信を労う言葉から始めると、より気持ちが伝わります。例えば、「誕生日」のメッセージや、「おめでとう」を伝える時にも役立つはず!
結びの言葉で差をつける!心を込めた締め方
手紙の結びの言葉も、相手との関係性や手紙の内容によって使い分けが重要です。変な締め方をして、「この人、大丈夫かな?」って思われないようにしたいですよね!僕も昔、ビジネスレターを「See ya!」で締めそうになって、ギリギリで思いとどまったことがあります(笑)。危なかった……。
フォーマルな手紙の結び
-
Sincerely, / Sincerely yours,
(敬具)
最も一般的で丁寧な結びの言葉です。ビジネスシーンではこれを覚えておけば間違いなし! -
Regards, / Best regards,
(よろしくお願いいたします/敬具)
「Sincerely」よりは少し柔らかい印象ですが、ビジネスでもプライベートの丁寧な手紙でも使えます。個人的には結構使いやすいので、困ったらこれ!って思ってます。 -
Yours truly,
(敬具)
「Sincerely」とほぼ同じ意味で、非常に丁寧です。ちょっと古風な響きもあります。 -
Yours faithfully,
(拝啓)
手紙の冒頭が「Dear Sir/Madam」のように相手の名前が不明な場合に使うのが一般的です。これを使うときは、冒頭も「Dear Sir/Madam」だったか確認するのを忘れずに!
ここがポイント!
フォーマルな手紙の結びには、「謹賀新年」のように季節の挨拶や、今後の協力をお願いする「I look forward to hearing from you.(お返事を楽しみにしています)」のような一文を添えると、より丁寧な印象になります。
インフォーマルな手紙の結び
-
Best,
(それでは/敬具)
カジュアルな中では比較的丁寧で、幅広い場面で使えます。迷ったら「Best」でいいんじゃないかな、と僕は思います! -
Warmly, / Warm regards,
(心を込めて/敬具)
相手への親しみを込めた、温かい印象の結びです。 -
Cheers,
(じゃあね!)
イギリス英語圏でよく使われる、とてもカジュアルな結びです。僕も語学留学中にやたら使ってました。 -
Talk soon, / See you soon,
(また近いうちにね!)
文字通り、近いうちに会う予定がある相手や、連絡を取り合う友人に対して使います。 -
Love,
(愛を込めて)
家族や恋人など、非常に親しい間柄で使います。間違ってもビジネスシーンで使わないように!僕も危うく一度、間違えそうになりました……!
まとめ:手紙の英語は、関係性がカギ!
いかがでしたでしょうか?
「手紙」は基本的に「Letter」でOK!でも、相手との関係性やシチュエーションによって、書き出しも結びも全く違う表現を使う必要がある、ということがお分かりいただけたかと思います。
最初は覚えるのが大変かもしれませんが、何度も使っていくうちに自然と身につくものです。僕みたいに失敗を恐れずに、どんどん使ってみてください!失敗は成功のもと!と信じて、僕は今日も英語学習に励んでいます。
もし、今回ご紹介したフレーズで「これ、実際に使ってみたいな!」と思ったものがあれば、ぜひ次の機会に試してみてくださいね。きっとあなたの英語の手紙が、相手に気持ちよく届くはずです!
