PR

「職務経歴書」は英語で「Work history」?経歴のアピール方法

AD
この記事は約5分で読めます。

皆さん、こんにちは!英語学習に日々奮闘中のブロガー、タケシです!

いきなりですが、『職務経歴書』って英語でなんて言うと思います?

「Work history」って思ったそこのあなた!僕もかつてはそうでした!そして、見事に失敗しました、トホホ…。

結論から言うと、『職務経歴書』は英語で「Resume(レジュメ)」または「CV(シーヴィー)」が一般的です。「Work history」も間違いではないのですが、ネイティブにはちょっと「?」ってなっちゃうんですよね。

僕の恥ずかしい失敗談なんですが、昔、海外の求人に応募する時に、意気揚々と「Here is my work history document!」って送っちゃったんですよ。そしたら、採用担当の方から「Ah, you mean your Resume?」って、優しく訂正されちゃって。もう顔から火が出るかと思いました!

でも、この失敗があったからこそ、しっかり正しい表現を覚えることができました。皆さんは僕と同じ轍を踏まないでくださいね!

AD

「職務経歴書」は英語で?正解は「Resume」または「CV」

では、具体的に「Resume」と「CV」について掘り下げていきましょう。どちらも『職務経歴書』にあたる書類ですが、使われる国や内容に違いがあるんです。

「Resume」と「CV」の違いって?

  • Resume(レジュメ)
    主にアメリカやカナダで使われます。簡潔にまとめられたもので、通常1〜2ページに収めます。応募する職種に合わせて内容を調整し、自身のスキルや経験をコンパクトにアピールするのが特徴です。
  • CV(Curriculum Vitae / カリキュラム・ヴィーテ)
    主にイギリスやヨーロッパ、オーストラリアなどで使われます。Resumeよりも詳細で、学歴、職歴、研究業績、論文、出版物などを網羅的に記載します。ページ数に制限はなく、学術職や研究職に応募する際によく用いられます。

要するに、応募先の国や職種によって使い分けるのが正解、ということですね。僕はとりあえず「アメリカ企業ならResume、ヨーロッパならCV」と覚えてます!

「Work history」は間違い?使っちゃダメなの?

「じゃあ、Work historyは全く使えないの?」というと、そういうわけではありません。

Work history(職務経歴)は、あなたの過去の職務経験そのものを指す言葉です。

一方で、Resume / CV は、その職務経験をまとめた「書類」を指します。

日本語で言うなら、「職務経歴」と「職務経歴書」の違いに近いかもしれませんね。僕は最初、「履歴書」と「職務経歴書」もごっちゃになってたタイプなので、このニュアンスを理解するのに時間がかかりました…。

「私の職務経歴は〇〇です(My work history is…)」という使い方は正しいですが、書類を指す場合は「My Resume / CV」が適切だと覚えておきましょう!

英語の職務経歴書で差をつける!アピールポイントと表現

さて、正しい呼び方が分かったところで、次は「どうやって自分の経歴を効果的にアピールするか」ですよね。転職を考えているあなたにとっては、ここが一番の肝心どころだと思います。

日本語の職務経歴書との違いは「箇条書き」と「結果」

日本語の職務経歴書は、とかく丁寧な文章で書かれがちですが、英語のResume/CVは真逆!

  • 簡潔な箇条書き(Bullet Points)が命!
  • 「何をしたか」よりも「何を達成したか(結果)」を明確に!
  • 「Action Verb(行動を表す動詞)」で力強く表現!

例えば、「〇〇のプロジェクトを担当しました」ではなく、「Led a project that resulted in X% increase in Y.」のように、動詞を先頭にして、具体的な成果を数字を交えて書くのが鉄則です。

僕はついつい「〜を担当しました」とか「〜に貢献しました」みたいな控えめな表現を使いたくなるんですが、それではアピール力が半減しちゃうとアドバイスされました。積極的に自分を売り込む姿勢が大事なんですね!

失敗談から学ぶ!避けたいNG表現

僕も昔、ネイティブの友人に見てもらって「これはちょっと…」と言われた表現がいくつかあります。

  • 「Responsible for…」の多用
    日本語の「〜を担当した」と訳しがちですが、こればかりだと「指示されたことをやっただけ」という印象を与えかねません。もっと積極的に「Managed」「Implemented」「Developed」などの動詞を使いましょう。
  • 具体的な数字がない
    「売上を伸ばしました」だけでは、どれくらい伸ばしたのか分かりません。「Increased sales by 15%」のように、必ず数字を入れましょう。
  • 謙遜しすぎ
    日本人の美徳でもある謙遜は、海外の採用シーンでは「自信がない」と受け取られてしまうことがあります。「I think I contributed…」ではなく、「I contributed…」と断言する勇気も必要です!

せっかく頑張って「採用する」側に興味を持ってもらっても、書類で損をするのはもったいないですからね!

これだけは覚えたい!職務経歴書で使える英語表現集

最後に、僕が「これは使える!」と思ったAction Verb(行動動詞)をいくつかご紹介します。

  • Led(率いた、指導した)
  • Managed(管理した、運営した)
  • Developed(開発した、発展させた)
  • Implemented(実行した、導入した)
  • Achieved(達成した)
  • Improved(改善した)
  • Created(創造した、作成した)
  • Analyzed(分析した)
  • Collaborated(共同作業した)
  • Presented(発表した)

これらの動詞を駆使して、あなたの職務経歴をキラキラと輝かせちゃいましょう!

しっかり準備したResumeやCVを提出できれば、きっと良い結果に繋がるはず!僕も次は「内定」を勝ち取れるよう、頑張りたいと思います。万が一、『不採用』になったとしても、それは次のステップのための経験だと前向きに捉えたいですね!

それでは、皆さんの英語でのキャリアアップを心から応援しています!

【独学派のあなたへ】まずは「基礎」を固めたいなら、この一冊。

当サイトの記事で「点」の知識は増えますが、「線」として体系的に学び直したいなら、『ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300』が最適です。ネイティブの子どもが覚える順で、本当に使うフレーズだけを効率的にインプットできます。

【実践派のあなたへ】仕事で「即戦力」になる英語を話すなら。

「毎回フレーズを検索するのではなく、会議やメールでスラスラ言葉が出てくるようになりたい」と感じていませんか?
ビジネス特化型オンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)なら、採用率1%以下のビジネス経験者トレーナーが、あなたの仕事に直結する英語だけを効率的に指導してくれます。

まずは完全無料の体験レッスン(クレカ登録不要)で、今の自分のビジネス英語力を診断してみましょう。

【本気で変えたい女性へ】英語で「夢を叶える」なら、プロと伴走。

「英語を学んだその先で、外資系への転職や海外生活など、キャリアを変えたい!」そんな高い目標を持つなら、独学には限界があります。女性専用コーチング【STARS】は、あなたの目標に合わせて学習・マインドまで徹底サポート。英語を「使って叶える」ステージへ導いてくれます。

挨拶
AD
タイトルとURLをコピーしました