「プレゼン」って英語でなんて言うんだっけ…?
みなさん、こんにちは!30代で必死に英語と格闘しているブロガーです。突然ですが、皆さんは仕事で英語の「プレゼン」を任されたことはありますか?
実は私、数年前に海外拠点のメンバーに向けたオンライン会議で、初めて英語でプレゼンすることになったんです。「よし、準備は万端!」と意気込んでいたのですが、いざ会議が始まると……頭が真っ白に(汗)。冒頭の挨拶で「今日は僕のプレゼンをします!」と言おうとして、なんと「I will do my present…」と口走ってしまったんです。
……そう、今の私が聞いてもゾッとします。「present」は動詞だと「プレゼントする」というニュアンスが強すぎて、会議の参加者からは「ん?何をもらえるの?」とポカンとした顔をされてしまいました。あの時の沈黙、一生忘れません(苦笑)。
実は「プレゼン」はあの単語で言うのが正解!
答えを言っちゃいますね。英語で「プレゼンをする」と言いたい時、最も一般的でかっこいい表現は「give a presentation」です。
えっ、そんなの知ってるよ!って思いました?(笑)。でも、いざ本番の緊張感の中で口に出すとなると、意外と「I will do a presentation」とか「I present to you」なんて変な言い方になっちゃうんですよね。実は私、以前に「ビジネス」って英語でなんて言う?会議で大恥をかいた僕の黒歴史と正しい言い換え術を書いた時も、同じように「ビジネス用語の勘違い」で大火傷を負った経験があるんです。
英語って、知っている単語をそのまま並べれば通じるというわけじゃないのが、本当に奥が深いというか、残酷ですよねぇ。
「プレゼン」を成功させるための鉄則フレーズ
せっかくなので、僕がその失敗から学んだ、プレゼンを乗り切るための鉄則フレーズをいくつか紹介しますね。
- I’d like to give a presentation on…(〜についてプレゼンをさせていただきます)
- Let me walk you through the slides.(スライドを見ながら説明させていただきます)
- Does anyone have any questions?(何か質問はありますか?)
特に「walk you through」は、プレゼンでスライドを順を追って説明する時にめちゃくちゃ便利です。「explain」ばかり使っていた過去の自分に教えてやりたいですよ(笑)。
ビジネス英語で失敗しないための心得
私はこれまで、数え切れないほどの失敗をしてきました。プレゼンだけでなく、交渉の場でも「英会話」で人生終了!?会議中にやらかした僕の冷や汗ドバドバ失敗談と克服法のように、冷や汗が止まらなくなる経験を山ほど積んできました。
でも、言わせてください。失敗したっていいんです!大事なのは、そこで「あ、今の言い方じゃダメなんだ」と気づいて、次に繋げること。ネイティブだって、僕たちのたどたどしい英語を一生懸命理解しようとしてくれています。完璧を目指すよりも、まずは「相手に伝えようとする姿勢」を見せることが、プレゼン成功への一番の近道だと、最近ようやく気づきました。
これからも、僕の恥ずかしい失敗談をネタにしながら、皆さんの英語学習が少しでも楽になるような情報を発信していきますね。一緒に頑張りましょう!
