「再配達」って英語で何て言うと思いますか?
そう、「redelivery」!…って言いたくなる気持ち、めちゃくちゃわかります!私も以前はそう思って、自信満々に「I want a redelivery!」ってドライバーさんに伝えたことがあるんですよ。そしたらね、相手の顔に「は?」っていう表情が浮かんで、もう冷や汗ダラダラ…(汗)。結局、なんとか通じたものの、ちょっと気まずい空気になっちゃいました。
実は、この「redelivery」、ネイティブは動詞としてはあまり使わないんです。どちらかというと名詞で使われることが多い言葉なんですよね。「じゃあ、どう言えばいいの~!?」ってパニックになっちゃうそこのあなた!ご安心ください。今回は、そんな私の失敗談を踏まえつつ、ドライバーさんに電話でスマートに「再配達」をお願いする英語フレーズを、たっぷりご紹介していきますよ!
再配達の正しい英語表現はこれだ!状況別ベストフレーズ
まず結論から言っちゃうと、ドライバーさんに電話で「再配達してほしい」と伝えるなら、「Can you reschedule the delivery?」や「Could you deliver it again?」が一番自然で丁寧です。
1.一番丁寧でスマート!「Can you reschedule the delivery?」
Can you reschedule the delivery for me, please?
(再配達の時間を変更していただけますか?)
「reschedule」は「〜の予定を組み直す」という意味。これを使うと、「不在だったからもう一度届けてほしい」というニュアンスがストレートに伝わります。丁寧だし、相手も「はいはい、承知しました!」ってスムーズに受け止めてくれますよ。
2.シンプルで分かりやすい!「Could you deliver it again?」
Could you deliver it again, please?
(もう一度届けていただけますか?)
「again」を使うことで、「また」配達してほしいという意図が明確に伝わります。これもとても自然な表現ですね。もし言い回しに自信がないなら、まずはこのシンプルフレーズから試してみるのもアリです!
3.「redelivery」を使いたいなら名詞で!
「redelivery」という言葉自体が完全に間違いかというと、そうではありません。例えば、「再配達サービス」のような名詞として使うのは全く問題ないんです。
- We offer a free redelivery service.(無料の再配達サービスを提供しています。)
- I missed the delivery and requested a redelivery.(配達に間に合わず、再配達を依頼しました。)
ほら、こうして名詞として使うと自然でしょ?動詞として使いたくなる気持ちは痛いほどわかるんですけど、そこはグッとこらえて「reschedule」か「deliver again」を使ってみてくださいね!
ドライバーに電話で頼むときの超実践フレーズ集
では、実際にドライバーさんに電話するときの具体的なフレーズを見ていきましょう!私がよく使う(というか、よくお世話になる…汗)フレーズ満載です。
1.まずは状況説明から!
- Hello. My name is [あなたの名前]. I received a delivery notice today.(こんにちは、[あなたの名前]です。今日、不在票が入っていました。)
→そうそう、この「不在票」って英語でなんて言うんだろう?って思ったことありませんか?そんな時は「「不在票」は英語で「delivery notice」?再配達を依頼する時のフレーズ」の記事もチェックしてみてくださいね! - I wasn’t home when you came by earlier. I apologize for the inconvenience.(先ほどいらっしゃった時に留守にしており、ご迷惑をおかけして申し訳ありません。)
2.再配達をお願いする!
- Could you please reschedule the delivery for me?(再配達をお願いできますでしょうか?)
- I would like to arrange another delivery.(もう一度配達を手配していただきたいのですが。)
- Is it possible to deliver the package again?(もう一度荷物を届けていただくことは可能でしょうか?)
3.具体的な日時を伝える!
- Could you deliver it tomorrow, [日付], between [時間] and [時間]?(明日の[日付]、[時間]から[時間]の間で配達していただけますか?)
- Is [日付] at [時間] okay for you?([日付]の[時間]は大丈夫でしょうか?)
4.困ったときの確認フレーズ
電話って緊張するし、聞き間違いも怖いですよね。そんな時は、遠慮なく確認しちゃいましょう!
- Could you please confirm the date and time?(日時を確認していただけますか?)
- Did you say [時間]?([時間]とおっしゃいましたか?)
- Could you double-check that for me?(それを再確認していただけますか?)
→そうそう、「確認してください」って英語で言うのも意外と奥が深いんですよ!「「確認してください」は英語で「Please check」だと失礼?シーンで使い分けるネイティブ表現5選!」で、失礼なくスマートに確認する方法をマスターしちゃいましょう!
【おっちょこちょい体験談】私がやらかした再配達英語フレーズ
ここで、私の「やらかし」をもう一つご紹介しましょう…。以前、不在票が入っていて、ドライバーさんに電話した時、なぜか「Can I return your call?」って言っちゃったことがあるんです。
「は?私、かけたんだけど…」って向こうは混乱。そう!このフレーズは「後でかけ直します」って意味なんですよね。私が言いたかったのは「そちらからもう一度かけてほしい」だったのに…。もう、本当に冷や汗ものですよ!
電話でのコミュニケーションって、本当に難しいですよね。「折り返し電話します」は英語で「I’ll call you back」?シーン別の使い分けを知っていれば、こんな失敗はしなかったのに…と今さらながら反省です。みなさんは、私みたいにうっかり間違えないように、ぜひこの記事で正しい表現をマスターしてくださいね!
ついでに「宅急便」って英語でなんて言うの?
再配達の話をしてると、そもそも「宅急便」って英語でなんて言うんだろう?って思いませんか?私はいつも疑問に思ってました!「宅急便」は英語で「delivery service」?荷物を送る・受け取る時の英語で詳しく解説しているので、ぜひこちらも合わせて読んでみてくださいね。
まとめ:再配達の英語はこれで完璧!
今回は、「再配達」を英語で伝える方法と、ドライバーさんに電話でお願いする実践フレーズをご紹介しました。
- 「再配達」は動詞で「redelivery」とは言わず、「reschedule the delivery」や「deliver it again」を使うのが自然!
- 電話ではまず状況を伝え、具体的な日時を伝えること。
- 困った時は、遠慮なく確認のフレーズを使ってみる!
英語学習って、まさに実践あるのみ!私の失敗談が、皆さんの英語学習の一助になれば嬉しいです。私もまだまだ勉強中なので、これからも一緒に頑張っていきましょうね!
