「英語力がない」と自覚した、あの凍りつくような瞬間
みなさん、こんにちは!30代で英語学習に必死にしがみついている、おっちょこちょいなサラリーマンブロガーです(汗)。
突然ですが、みなさんは会議中に「君の英語力って…」と、遠回しに「もっと勉強しろよ」的な空気を感じたことはありませんか?実は僕、あります。それも一度や二度じゃありません(苦笑)。
忘れもしない、外資系のクライアントとの打ち合わせ。僕はここぞとばかりに準備してきた単語を並べたんです。でも、発音が悪かったのか、あるいは文法が滅茶苦茶だったのか、相手がポカンとして……。その後の沈黙が、まるで永遠に続くかのように感じられました。あの時の冷や汗、今思い出しても背中がゾクゾクします……。
「スキル」?「ビジネス」?単語ひとつで大事故が起きる
英語力と言っても、僕たち日本人がいきなり完璧なスピーキングを目指すのは、正直ハードルが高すぎますよねぇ。僕なんて、基礎の基礎でいつもつまづいてきました。
例えば、以前の会議で「僕のスキルは…」とドヤ顔で語ろうとしたときのこと。単語のチョイスを完全に間違えて、なぜか相手が爆笑。その時の恥ずかしさといったら、もう……。詳しくはこちらの「スキル」って英語で何て言う?会議でドヤ顔して大恥をかいた僕の黒歴史という記事で暴露していますが、本当に「英語力」以前の、単語の重要性を痛感しました。
また、基本的なビジネス用語も「なんとなく」で使っていると、とんでもない誤解を生みますよね。以前、「ビジネス」って英語でなんて言う?会議で大恥をかいた僕の黒歴史と正しい言い換え術でも紹介したんですが、意外と正しい言い回しを知らないまま突っ込んで、墓穴を掘るのが僕のいつものパターンです(泣)。
英語力は「完璧」を目指さなくていい
散々失敗してきて気づいたんです。「英語力」が高いっていうのは、別にネイティブのような流暢な英語を話せることじゃないんですよね。ビジネスの現場においては、「相手に自分の意思が正しく伝わり、信頼を築けること」。これに尽きます。
僕はこれまで、難しい単語を使おうとして自滅してきました。でも、今の僕は違います(たぶん)。難しいフレーズを並べるよりも、中学生レベルの単語を組み合わせて、ハッキリと、誠実に伝えること。これを意識するだけで、会議中の空気感がガラッと変わるようになったんです。
明日からできる!僕の「生存戦略」
もし今、あなたが「英語力がない」と悩んでいても大丈夫。僕みたいなドジっ子でも、なんとか生き残っていますから!
- 完璧主義を捨てる: 文法ミスなんて気にしない。伝わればOK!
- 知ったかぶりをしない: 分からない時は素直に「I’m sorry, could you say that again?」で乗り切る。
- 失敗を笑いに変える: 恥をかいた分だけ、それは一生のネタ(記憶)になります。
英語学習はマラソンです。僕と一緒に、少しずつ、でも確実に前進していきましょうね!また次回の更新で、僕の恥ずかしい失敗談(という名の教訓)をお届けしますので、お楽しみに〜(笑)。
